Nida dan Munada

Bab Nida’ Bab Fasal Tabi’ Munada Bab Munada Mudhof pada Ya’ Mutakallim Bab Isim-Isim yang hanya berlaku pada Nida’ Bab Istighotsah Bab Nudbah Bab Tark

Nida dan Munada

Nama kitab:  Terjemah Alfiyah ibnu Malik

Judul kitab asal: Alfiyah ibn Malik atau Al-Khulasa al-Alfiyya ( الخلاصة)
Ejaan lain:  
Pengarang: Ibnu Malik ( محمد بن عبد الله بن مالك الطائي الجياني)
Nama lengkap yang dikenal di Arab: Abu 'Abd Allah Jamal al-Din Muḥammad ibn Abd Allāh ibn Malik al-Ta'i al-Jayyani
Kelahiran: 600 Masehi,   Jaén, Spanyol
Meninggal: Spanyol, w. 672 H /22 Februari 1274 M
Penerjemah:
Bidang studi: Gramatika tata bahasa Arab / Ilmu Nahwu & sharaf (shorof)


Daftar isi

  1. Bab Nida’
  2. Bab Fasal Tabi’ Munada
  3. Bab Munada Mudhof pada Ya’ Mutakallim
  4. Bab Isim-Isim yang hanya berlaku pada Nida’
  5. Bab Istighotsah
  6. Bab Nudbah
  7. Bab Tarkhim
  8. Bab Ikhtishosh
  9. Bab Tahdzir dan Ighro’
  10. Bab Isim Fi’il dan Isim Ashwat
  11. Bab Nun Taukid 
  12. Kembali ke kitab Terjemah Alfiyah ibnu Malik    

النِّدَاءُ
BAB NIDA’

وَلِلْمُنَادَى النَّاءِ أوْ كَالنَّاءِ يَا *** وَأيْ وَآ كَذا أيَا ثُمَّ هَيَا


Bagi munada yang jauh atau seperti yang jauh, memakai ya' ay, waa; demikian pula dapat dipakai ayaa lalu hayyaa.

وَالهَمْزُ لِلدَّانِي وَوَا لِمَنْ نُدِبْ *** أوْ يَا وَغَيْرُ وَا لَدَى اللَّبْسِ اجْتُنِبْ


 Hamzah untuk munada yang dekat, sedangkan wa atau ya untuk orang yang meminta pertolongan tetapi pemakaian selain wa harus dijauhi apabila dikhawatirkan keliru.

وَغَيْرُ مُنْدُوبٍ وَمُضْمَرٍ وَمَا *** جَا مُسْتَغَاثَاً قَدْ يُعَرَّى فَاعْلَمَا

Selain munada mandub, isim dhamir, dan munada yang digunakan untuk mustaghats, terkadang huruf nida-nya dibuang, paha. milah hal ini dengan benar.

وَذَاكَ فِي اسْمِ الجِنْس وَالمُشَارِ لَهْ *** قَلَّ وَمَنْ يَمْنَعْهُ فَانْصُرْ عَاذِلَهْ


Hal ini sedikit pemakaiannya, dalam isim jenis dan musyar ilaih. Barang siapa yang melarang (pemakaian) hal ini, maka berpihaklah kepada orang yang mencelanya.

وَابْن المُعَرَّفَ المُنَادَى المُفْرَدَا *** عَلَى الَّذِي فِي رَفْعهِ قَدْ عُهِدَا


Mabnikanlah munada yang makrifat lagi mufrad, seperti halnya dalam keadaan marfu'.

وَانْوِ انْضِمَامَ مَا بَنَوا قَبْلَ النِّدَا *** وَليُجْرَ مُجْرَى ذِي بِنَاءٍ جُدِّدَا


Niatkanlah mabni dhamah atas lafaz yang mereka mabnikan sebelum nida, dan perlakukanlah seperti lafaz yang baru di mabni kan.

وَالمُفْرَدَ المَنْكُورَ وَالمُضَافَا *** وَشِبْهَهُ انْصِبْ عَادِمَاً خِلاَفَا


Nashabkanlah munada mufrad yang nakirah, munada mudhaf dan yang serupa dengannya, tanpa ada yang memperselisihkannya.

وَنَحْوَ زَيْدٍ ضُمَّ وَافْتَحَنَّ مِنْ *** نَحْوِ أَزَيْدُ بْنَ سَعِيْدٍ لاَ تَهِنْ


Dhammahkanlah dan fathahkanlah seperti lafaz zaidun dalam contoh seperti ini: Azaidubna Sa'iidin (Hai Zaid Ibnu Sa'id), janganlah engkau mempersalahkan hal ini.

وَالضَّمُّ إِنْ لَمْ يَلِ الابْنُ عَلَمَا *** أَو يَلِ الابْنَ عَلَمٌ قَدْ حُتِمَا


Mabni dhammah telah dipastikan baginya apabila lafaz Ibnu ti dak diikuti oleh 'alam, atau 'alam mengikuti lafaz Ibnu.

وَاضْمُمْ أَوِ انْصِبْ مَا اضْطِرَاراً نُوِّنَا *** مَّمَا لَهُ اسْتِحْقَاقٌ ضَمَ بُيِّنَا


Dhammahkan-lah atau nashabkan-lah dalam keadaan tanwin karena darurat, yaitu lafaz yang jelas harus di-dhammah-kan (bukan dengan tanwin).

وَبِاضْطِرَارٍ خُصَّ جَمْعُ يَا وَأَل *** إلاَ مَعَ اللَّهِ وَمَحْكِيِّ الجُمَل


Dalam keadaan darurat diperbolehkan mengumpulkan ya dan al kecuali beserta lafaz Allah dan mahkiyyul jumal.

وَالأَكْثَرُ اللَّهُمَّ بِالتَّعْوِيْض *** وَشَذَّ با اللَّهُمَّ فِي قَرِيِض


Umumnya dikatakan allaahumma secara ta'widh, dan dianggap syadz dikatakan yallaahumma dalam syair.

فصْل في تابع المنادى
FASAL MENERANGKAN TABI’ MUNADA

تَابعَ ذِيْ الضَّمِّ المُضَافَ دُونَ ألْ*** ألْزِمْهُ نَصْباً كَأَزَيْدُ ذَا الْحِيَلْ


Tabi' munada yang di-dhammah kan bila di-mudhaf-kan tanpa al, maka nashabkan-lah seperti "Azaidu Dzal Hiyal" (Hai Zaid, orang yang mempunyai tipu daya).

وَمَا سِوَاهُ ارْفَعْ أوِ انْصَبْ وَاجْعَلَا *** كَمُسْتَقِلٍّ نَسَقاً وَبَدَلا


Selain yang demikian nashabkan-lah, atau rafa'-kanlah dan jadi- kanlah tabi' berupa 'athaf nasaq dan badal seperti lafaz yang menyendiri.

وَإنْ يَكُنْ مَصْحُوبَ ألْ مَا نُسِقَا *** ففِيهِ وَجْهَانِ وَرَفْعٌ يُنْتَقَى


Jika Tabi’nya yg berupa Athaf Nasaq yg disandangi AL, maka boleh dua jalan (Rofa’ atau Nashob) sedangkan Rofa adalah jalan yg terpilih.

وَأَيُّهَا مَصْحُوبَ أَل بَعْدُ صِفَهْ ***  يَلزَمُ بِالرَّفْعِ لَدَى ذِي المَعْرِفَهْ


Lafaz ayyuhaa mewajibkan rafa bagi lafaz yang dibarengi dengan al sewaktu berkedudukan menjadi sifat yang terletak sesudah ayyu-haa.

وَأَيُّ هذَا أَيُّهَا الَّذِي وَرَدْ *** وَوَصْفُ أَيَ بِسِوَى هذَا يُرَدُّ


Lafaz ayyuhaadzaa dan ayyuhaa biasa disebut dan mensifati ayyun, selain hal tadi ditolak.

وَذُو إِشَارَةٍ كَأَيَ فِي الصِّفَهْ *** إِنْ كَانَ تَرْكُهَا يُفِيْتُ المَعْرِفَهْ


Isim isyarat sama dengan ayyun dalam masalah sifat ini, yaitu manakala ia ditinggalkan maka faedah ma'rifat akan hilang pula

فِي نَحْوِ سَعْدَ سَعْدَ الاوسِ يَنْتَصِبْ *** ثَانٍ وَضُمَّ وَافْتَحَ أَوَّلاً تُصِبْ


Dalam hal seperti contoh "Sa'du Sa'dal ausi" (Hai Sa'd yakni Sa'd dari Aus) nashabkan-lah Sa'd yang kedua, dan dhammahkan-lah serta fathahkan-lah Sa'd yang pertama, berarti itu benar.


المُنَادَى المُضَافُ إلَى يَاء المُتَكَلِّمِ
BAB MUNADA MUDHAF PADA YA’ MUTAKALLIM


وَاجْعَلْ مُنَادًى صَحَّ إنْ يُضِفْ لِيَا *** كَعَبْدِ عَبْدِي عَبْدَا عَبْدِيَا


Jadikanlah munada yang dibenarkan apabila di-mudhaf-kan kepada ya (mutakallim) seperti "abdi" (hai hambaku), "abdiiy" (hai hambaku), "abda" (hai hambaku), "abdaa" (hai hambaku), "abdi yaa" (hai hambaku).

وَفَتْحٌ أو كَسْرٌ وَحَذْفُ اليَا اسْتَمَرّ ***  فِي يَا ابْنَ أمَّ يَا ابْنَ عَمَّ لاَ مَفَرّ


Teruskanlah fathah atau kasrah dengan membuang ya dalam contoh "Yabnaumma yabna 'amma laa mafar" (Hai anak ibuku, hai anak pamanku, tiada jalan lari).

وَفِي النِّدَا «أبَتِ» «أمَّتِ«عَرَض *** وَاكْسِرْ أَوِ افْتَحْ وَمِنَ اليَا التَّا عِوَض

Dalam nida lafaz abati dan ummati sebagai contohnya, kasrahkan atau fathahkan-lah sedangkan ya diganti menjadi ta.


أسماء لازَمَتِ النِّدَاءَ
BAB ISIM-ISIM YG LAZIM UNTUK NIDA’

وَفُلُ بَعْضَ مَا يُخَصُّ بالنَّدَا *** لُؤْمَانُ نَوْمَانُ كَذَا واطَّرَدَا


“Fulu” termasuk dari isim (Sima’i) yg dikhususi Nida. demikian juga “Lu’maanu” dan “Naumaanu”.

فِي سَبِّ الأنْثَى وَزْنُ يَا خَبَاثِ *** وَالأَمْرُ هَكَذَا مِنَ الثُّلَاثِي


Ada yg secara menerus (Qiyasi) digunakan untuk cacian pada wanita, yaitu wazan “Fa’aali” contoh “Yaa Khabaatsi” (Hei wanita jahat!). Kata perintah juga ada yg berwazan seperti ini, dari Fi’il Tsulatsi.

وَشَاعَ فِي سَبِّ الذُّكُورِ فُعَلُ *** وَلا تَقِسْ وَجُرَّ فِي الشِّعْرِ فُلُ


Terkenal juga penggunaannya untuk cacian pada pria yaitu wazan “Fu’alu” dan janganlah kamu mengiaskannya (Sima’i). Lafazh “Fulu” ada yg dijarkan dalam sebuah Syair (yakni pernah digunakan bukan sebagai Munada). 


الاِسْتِغَاثَةُ
BAB ISTIGHATSAH

إِذَا اسْتُغِيْثَ اسْمٌ مُنَادًى خُفِضَا  *** بِالَّلاَمِ مَفْتُوحَاً كَيَا لَلمُرْتَضَى


Apabila suatu isim dijadikan sebagai munada mustaghats, maka di-jar-kan oleh lam yang di-fathah-kan, seperti "Ya lalmurtadha" (Hai orang yang diridhai).

وَافْتَحْ مَعَ المَعْطْوفِ إنْ كَرَّرْتَ يَا ***  وَفِي سِوَى ذلِكَ بِالكَسْرِ ائْتِيَا


Fathahkan juga Lam Istighatsah yg menyertai Ma’thufnya jika kamu mengulang kata “Yaa”, selain daripada itu (tanpa mengulang Yaa pada Ma’thuf) maka gunakanlah Lam Istighatsah yg berharkat kasrah.

وَلاَمُ مَا اسْتُغِيْثَ عَاقَبَتْ أَلِفْ ***  وَمِثْلُهُ اسْمٌ ذُو تَعَجُّبٍ أُلِفْ


Lam yang ada pada mustaghats diganti menjadi alif, sama dengan mustaghats yaitu isim yang mengandung makna ta'ajjub.

النُّدْبَةُ
BAB NUDBAH

مَا لِلْمُنَادَى اجْعَلْ لِمَنْدُوبٍ وَمَا *** نُكِّرَ لَمْ يُنْدَبْ وَلا مَا أُبْهمَا


Jadikanlah Munada sebagai Mandub (yg dikeluhi), Isim nakirah tidak bisa dijadikan Mandub, juga tidak bisa isim Mubham.

وَيُنْدَبُ المَوْصُولُ بالَّذِيْ اشْتَهَرْ ***  كَبئْر زَمْزَمٍ يَلِي وَا منْ حَفَرْ


Isim Maushul yg masyhur digunakan, boleh dijadikan Mandub, seperti “waa man hafaro bi’ro zamzamaah” = oooh… yg menggali sumur zamzam! (Abdul Mutthalib kakek Nabi)

وَمُنْتَهَى المَنْدُوبِ صِلهُ بِالأَلِفْ *** مَتْلُوُّهَا إِنْ كَانَ مِثْلَهَا حُذِفْ


Pada akhir mandub sambungkanlah dengan alif, manakala huruf yang mengikutinya semisal, maka buanglah.

كَذَاكَ تَنْوِيْنُ الَّذِي بِهِ كَمَل *** مِنْ صِلَةٍ أَو غَيْرِهَا نِلتَ الأَمَل


 Demikian pula dibuang tanwin yang ada pada shilah atau lainnya yang manjadi kelengkapan kalimat, niscaya anda memperoleh apa diharapkan.

وَالشَّكْلَ حَتْمَاً أَولِهِ مُجَانِسَاً *** إِنْ يَكُن الفَتْحُ بِوَهْمٍ لاَبِسَا

Ikutkanlah kepada harakat tersebut huruf yang sejenis dengannya sebagai suatu kepastian, yaitu manakala harakat fathah memberi pengertian yang keliru.

وَوَاقِفَاً زِدْ هَاء سَكْتٍ إنْ تُرِدْ *** وَإِنْ تَشَأْ فَالمَدَّ وَالهَا لاَ تَزِدْ

dalam keadaan waqaf tambahkan ha saktah bilamana hal ini disukai, boleh hanya memanjangkannya sdangkan ha saktah jangan ditambahkan lagi

وَقَائِلٌ وَاعَبْدِيَا وَاعَبْدَا  *** مَنْ فِي النِّدَا اليَا ذَا سُكُونٍ أَبْدَى

Menurut suatu pendapat dikatakan waa 'abdiyaa (aduhai hamba- ku), waa 'abdaa (aduhai hambaku) yaitu dalam nida menurut orang yang mensukun-kan ya mutakallim ini.


باب التَّرْخِيمُ
BAB TARKHIM 

تَرْخِيماً احذِفْ آخِرَ المُنَادَى *** كَيَاسُعَا فِيمَنْ دَعَا سُعَادا


Buanglah dengan di-tarhim pada akhir kalimah Munada, seperti contoh “Yaa Su’aa” didalam perkataan orang yg memanggil nama Su’aad.

وَجَوِّزَنْهُ مُطْلَقاً فِي كُلِّ مَا *** أُنِّثَ بِالهَا وَالَّذِي قَدْ رُخِّمَا


Perbolehkanlah tarkhim secara mutlak pada setiap Munada yg dita’nits dengan Ha’ (ta’ marbutoh). Dan terhadap Munada yg ditarkhim… (ke bait selanjutnya) 

بحَذْفهَا وَفِّرْهُ بَعْدُ وَاحْظُلَا *** تَرْخِيمَ مَا مِنْ هذِهِ الْهَا قَدْ خَلا


…dengan membuang Ha’ ta’nits tsb, pertahankan setelah itu. Cegahlah tarkhim terhadap munada yg kosong dari Ha’ ta’nits… 

إلّا الرُّبَاعِيَّ فَمَا فَوقُ الْعَلَمْ *** دُونَ إضَافَةٍ وَإسْنادٍ مُتَمْ


kecuali berupa isim empat huruf atau lebih yg berupa isim alam bukan tarkib idhafah atau tarkib Isnad tamm. 

وَمَعَ الآخِرِ احْذِفِ الَّذِي تَلاَ  *** إِنْ زِيْدَ لَيْنَاً سَاكِنَاً مُكَمِّلاَ


Buang pulalah beserta huruf terakhir yaitu huruf yang mengikuti  apabila berupa huruf zaidah, len lagi di-sukun-kan untuk menyempurnakan.

أَرْبَعَةً فَصَاعِدَاً وَالخُلفُ فِي ***  وَاوٍ وَيَاءٍ بِهِمَا فَتْحٌ قُفِي


Dalam lafaz ruba'i dan selebihnya; akan tetapi masih diperselisih kan dalam lafaz yang mempunyai wawu dan ya yang sebelumnya harakat fathah.

وَالعَجُزَ احْذِفْ مِنْ مُرَكَّبٍ وَقَل *** تَرْخِيْمُ حُمْلَةٍ وَذَا عَمْروٌ نَقَل


Buanglah 'ajaz dari tarkib majzii (bila di-tarkhim-kan) dan sedikit penggunaan tarkhim jumlah (tarkib isnadii). Demikian menurut apa yang dinukil oleh Amr (Imam Sibawaih).

وَإِنْ نَوَيْتَ بَعْدَ حَذْفِ مَا حُذِفْ *** فَالبَاقِيَ اسْتَعْمِل بِمَا فِيْهِ ألِفْ


Apabila anda berniat membuang akhir huruf maka gunakanlah huruf selebihnya seperti apa adanya.

وَاجْعَلهُ إنْ لَمْ تَنْوِ مَحْذُوفَاً كَمَا *** لَو كَانَ بِالآخِرِ وَضْعَاً تُمِّمَا


 Lalu jadikanlah huruf yang akhir apabila tidak berniat sebagai mana dalam bentuk yang sempurna sewaktu belum dibuang.

فقُل عَلَى الأَوَّلِ فِي ثَمُودَ يَا *** ثَمُو وَيَا ثَمِي عَلَى الثَّانِي بِيَا


Terhadap contoh pertama katakanlah dalam lafaz yaa Tsamuuda, seperti; Yaa Tsamuu, dan katakanlah menjadi Ya Tsamii dengan memakai ya menurut cara kedua.

وَالتَزِمِ الأَوَّلَ فِي كَمُسْلِمَهْ *** وَجَوِّزِ الوَجْهَيْنِ فِي كَمَسْلَمَهْ


Tepatilah dialek pertama dalam tarkhim lafaz muslimah, dan di-perbolehkan memakai dua dialek dalam hal seperti lafaz maslamah.

وَلاضْطِرَارٍ رَخَّمُوا دُونَ نِدَا *** مَا لِلنِّدَا يَصْلُحُ نَحْوُ أَحْمَدَا


Karena dalam keadaan darurat (terpaksa) mereka men-tarkhim kan bukan untuk nida, yaitu lafaz-lafaz yang dapat dipakai untuk nida, seperti lafaz ahmadaa.


الاخْتِصَاصُ
BAB IKHTISHOSH

الاخـــتـــصـــاصُ كــــنـــــداءٍ دُونَ يـــــــــا *** كَــأَيُّــهـــا الــفــتـــى بـــإِثْــــرِ ارْجُــونِـــيَـــا

Ikhtishash itu seperti Nida’ tanpa “Yaa” (tanpa huruf nida’), contoh “Ayyuhal-Fataa” setelah bekas lafazh “Urjuuniy” (Urjuuniy ayyuhal-Fataa = mengharaplah kalian kepadaku seorang pemuda)

وقــــــــدْ يُــــــــرَى ذا دُونَ أيٍّ تِــــلْــــوَ أَلْ  ***  كمِـثـلِ نـحـنُ الـعُـرْبَ أَسْـخَــى مَـــنْ بَـــذَلْ

Terkadang dipertimbangkan untuk Isim Mukhtash yg selain “Ayyun” dengan menyandang “AL”, contoh “Nahnul-‘Aroba askhaa man badzala” (Kami -orang-orang Arab- adalah paling murahnya orang yg dermawan)


التَّحْذِيرُ وَالإِغْرَاءُ
TAHDZIR DAN IGHRO’

إيَّاكَ وَالشَّرَّ وَنَحْوَهُ نَصَبْ *** مُحَذِّرٌ بِمَا اسْتِثَارُهُ وَجَبْ


Terhadap contoh Tahdzir “IYYAAKA WASY-SYARRA” (hati-hatilah terhadap hal yg tidak baik!) dan serupanya, Muhadzdzir (orang yg memberi peringatan) menashobkannya dengan Fi’il yg wajib disimpan.

وَدُونَ عَطْفٍ ذَا لإِيَّا انْسُبْ وَمَا ***  سِوَاهُ سَتْرُ فِعْلِهِ لَنْ يَلزَمَا


Nisbatkanlah (yakni serupakan pada hukum wajib menyimpan Fi’il) terhadap Tahdzir dengan “IYYAA” yg tanpa athaf. Sedangkan Tahdzir tanpa “IYYAA” tidak wajib menyimpan Fi’ilnya.

إلاَّ مَعَ العَطْفِ أَوِ التَّكْرَارِ ***  كَالضَّيْغَمَ يَا ذَا السَّارِي


Kecuali yg menyertai Athaf atau mengulang-ulang (maka wajib juga menyimpan Fi’ilnya) seperti contoh “ADHDHAIGHAM-ADHDHAIGHAM YAA DZAS-SAARIY” (awas Singa… awas Singa… wahai orang yg berjalan malam).

وَشَذَّ إِيَّايَ وَإِيَّاهُ أَشَذّ ***  وَعَنْ سَبِيْلِ القَصْدِ مَنْ قَاسَ انْتَبَذْ


Dianggap syadz lafaz Iyyaaya dan lebih syadz lagi iyyaahu; dan jauhilah orang yang dengan sengaja menjadikannya sebagai hal yang dapat dikiaskan

وَكَمُحَدَّرٍ بِلاَ إِيَّا اجْعَلاَ  *** مُغْرًى بِهِ فِي كُلِّ مَا قَدْ فُضِّلاَ

Jadikanlah ighra sama dengan muhadzdzir tanpa memakai iyya yaitu seperti dalam semua ketentuan yang telah dirincikan.


أَسْمَاءُ الأَفْعَال وَالأَصْوَاتِ
Isim Fi’il dan Isim Shaut


مَا نَابَ عَنْ فِعْلٍ كَشَتَّانَ وَصَهْ  *** هُوَ اسْمُ فِعْلٍ وَكَذَا أَوَّهْ وَمَهْ

Kalimah yg menggantikan Fi’il seperti contoh “Syattana” dan “Shah” dinamakan Isim Fi’il, demikian juga seperti contoh “Awwaah” dan “Mah”

وَمَا بِمَعْنَى افْعَل كآمِيْنَ كَثُرْ *** وَغَيْرُهُ كَوَيْ وَهَيْهَاتَ نَزُرْ

Isim Fi’il yg punya makna IF’AL (makna amar/isim fi’il amar) banyak ditemukan, seperti “Aamiin”. Dan selain makna Amar jarang ditemukan, seperti WAY (isim fi’il mudhari’) dan HAIHAATA (isim fi’il madhi).

وَالفِعْلُ مِنْ أَسْمَائِهِ عَلَيْكَا *** وَهكَذَا دُونَكَ مَعْ إِلَيْكَا

Termasuk isim fi'il adalah lafaz 'alaika, demikian pula duunaka dan ilaika.

كَذَا رُوَيْدَ بَلهَ نَاصِبَيْنِ *** وَيَعْمَلاَنِ الخَفْضَ مَصْدَرَيْنِ

Demikian pula lafaz ruwaida, bahwa yang keduanya di-nashab- kan, keduanya dapat men-jar-kan (lafaz yang sesudahnya) maka ia sebagai mashdar.

وَمَا لِمَا تَنُوبَ عَنْهُ مِنْ عَمَل *** لَهَا وَأَخِّرْ مَا لِذِي فِيْهِ العَمَل


Pengamalan yang dimiliki oleh fi'il dapat dimiliki pula oleh isim fi'il yang menggantikannya, dan akhirkanlah letak lafaz yang di amalkan oleh isim fi'il.

وَاحْكُمْ بِتَنْكِيْرِ الَّذِي يُنَوَّنُ *** مِنْهَا وَتَعْرِيْفُ سِوَاهُ بَيِّنُ

Tentukanlah isim fi'il yang di-tanwin-kan sebagai nakirah, dan yang selain itu (tidak di-tanwin-kan) sebagai ma'rifat.

وَمَا بِهِ خُوطِبَ مَا لاَ يَعْقِلُ  *** مِنْ مُشْبِهِ اسْمِ الفِعْلِ صَوتَاً يُجْعَلُ

Lafaz yang digunakan untuk berbicara kepada yang tidak berakal dari lafaz yang menyerupai isim fi'il, lafaz tersebut dijadikan se bagai isim shaut (nama suara)

كَذَا الَّذِي أَجْدَى حِكَايَةً كَقَبْ *** وَالزَمْ بِنَا النَّوعَيْنِ فَهْوَ قَدْ وَجَبْ

Demikian pula lafaz yang mengkisahkan tentang suara, seperti lafaz qab (suara jatuhnya pedang), dimabnikan kedua jenis isim ini karena hal itu merupakan suatu hal yang wajib baginya.


نُونَا التَّوكِيْدِ
BAB DUA NUN TAUKID

لِلفِعْلِ تَوكِيْدٌ بِنُونَيْنِ هُمَا *** كَنُونَي اذْهَبَنَّ وَاقْصِدَنْهُمَا


Husus masuk pada kalimah Fi’il, dua Nun Taukid (tsaqilah/khafifah) seperti kedua Nun pada contoh “IDZHABANNA” WA “WAQSHIDAN” HUMAA (berangkatlah dan berkehendaklah sungguh-sungguh pada keduanya).

يُؤكِّدَانِ افْعَل وَيَفْعَل آتِيَا  *** ذَا طَلَبٍ أَو شَرْطَاً أمَّا تَالِيَا


Dua Nun taukid tsb menaukidi IF’AL (Fi’il Amar, secara Mutlak), juga YAF’ALU (Fi’il Mudhari’) yg datang dengan faidah Tholab (fi’il nahi/lam amar/istifham dll), atau datang sebagai fi’il syarat setelah huruf syarat IMMAA (IN syarthiyah + MAA zaidah taukid).

أَو مُثْبَتَاً فِي قَسَمٍ مُسْتَقْبَلاَ *** وَقَلَّ بَعْدَ مَا وَلَمْ وَبَعْدَ لاَ


Atau datang sebagai kalam mutsbat (kalimat positif) pada jawab qosam yg mustaqbal. Dan jarang (penggunaan Nun taukid ini pada fi’il mudhari’) yg jatuh setelah MAA (zaidah taukid), LAM atau LAA (nafi),

وَغَيْرِ إِمَّا مِنْ طَوَالِبِ الجَزَا *** وَآخِرَ المُؤكَّدِ افْتَحْ كَابْرُزَا


juga jarang (penggunaan Nun taukid ini pada fi’il mudhari’) setelah adawat syarat tholabul-jaza’ selain IMMAA. Fathahkan! (mabnikan fathah) pada akhir Fi’il yg ditaukidi, ceperti contoh IBRUZAN! (sungguh tanpakkan dirimu!).

وَاشْكُلهُ قَبْلَ مُضْمَرٍ لَيْنٍ بِمَا *** جَانَسَ مِنْ تَحَرُّك قَدْ عُلِمَا


Sandangilah huruf sebelum dhamir len dengan harakat sejenis yang telah diketahui.

وَالمُضْمَرَ احْذِفَنَّهُ إلاَّ الأَلِفْ *** وَإِنْ يَكُنْ فِي آخِرِ الفِعْلِ أَلِفْ


Adapun dhamir buanglah, kecuali alif. Apabila huruf akhir fi'il yang dimaksud berupa alif.

فَاجْعَلهُ مِنْهُ وَاقِعَاً غَيْرَ اليَا *** وَالوَاوِ يَاءً كَاسْعَيَنَّ سَعْيَا


Maka jadikanlah bagian dari fi'il yang me-rafa-kan selain ya dan wawu, seperti "Is'ayanna sa'yan" (berusahalah kamu dengan usaha yang benar-benar).

وَاحْذِفهُ مِنْ رَافِعِ هَاتَيْنِ وَفِي *** وَا وَيَا شَكْلٌ مُجَانِسٌ قُفي

Dan buanglah alif itu dari fi'il yang me-rafa-kan keduanya (wawu dan ya), sedangkan bagi wawu dan ya harakat yang sesuai dengan masing-masing,

نَحْوُ اخْشَينْ يَا هِنْدُ بِالكَسْرِ وَيَا *** قَومُ اخْشَونْ وَاضْمُمْ وَقِسْ مُسَوِّيَا

Contoh "Ikhsyayin yaa hindu" (Hai Hindun takutlah kamu) dengan harakat kasrah pada ya, dan contoh lainnya "Yaa qaumikh syawun (hai kaumku takutlah kalian), dhammah-kanlah (wawunya) dan kiaskanlah hal ini kepada yang lainnya.

وَلَمْ تَقَعْ خَفِيْفَةٌ بَعْدَ الأَلِفْ ***  لكِنْ شَدِيْدَةٌ وَكَسْرُهَا ألِفْ

Nun taukid khafifah tidak boleh diletakkan sesudah alif melainkan harus di-tasydid-kan, dan diberi harakat kasrah.

وَأَلِفَاً زِدْ قَبْلَهَا مُؤكِّدَاً *** فِعْلاً إلَى نُونِ الإِنَاثِ أُسْنِدَا

Tambahkanlah alif kepada fi'il yang di-musnadkan kepada nun inats manakala fi'il tersebut di-taukidkan (oleh nun taukid).

وَاحْذِفْ خَفِيْفَةً لِسَاكِنٍ رَدِفَ *** وَبَعْدَ غَيْرِ فَتْحَةٍ إذَا تَقِفْ

Buanglah nun taukid khafifah apabila mengikuti huruf sukun dan di-waqaf-kan sesudah selain fathah

وَارْدُدْ إِذَا حَذَفْتَهَا فِي الوَقْفِ مَا *** مِنْ أَجْلِهَا فِي الوَصْلِ كَانَ عُدِمَا

Dan kembalikanlah, apabila membuangnya ketika dalam keadaan waqaf, huruf yang telah dibuang demi nun taukid ketika dalam keadaan washal.

وَأَبْدِلَنْهَا بَعْدَ فَتْحٍ أَلِفَا وَقْفَاً *** كَمَا تَقُولُ فِي قِفَنْ قِفَا

Gantilah nun taukid sesudah fathah dengan alif bila dalam keadaan waqaf, seperti pada perkataan "qifan" menjadi "qifaa" (berhentilah)

LihatTutupKomentar