Qasidah Burdah Arab, Latin dan Terjemah

Qasidah Burdah Arab, Latin dan Terjemah Bab 1: Kebahagiaan and Keluhan Cinta Bab 2: Peringatan tentang Perubahan Ego Bab 3: Pujian untuk Nabi ﷺ Bab 4:

Qasidah Burdah Arab, Latin dan Terjemah 

Nama kitab: Terjemah Qasidah Burdah, Shalawat Al-Burdah
Judul asal: Qasidah al-Kawakib al-Durriyyah fi Madhi Khair al-Bariyyah atau Qashidah al-Burda
Judul asal dalam teks Arab: قصيدة الكواكب الدرية في مدح خير البرية
Makna: Qasidah gugusan bintang-bintang dan untaian mutiara dalam memuji makhluk terbaik-Nya
Penulis / pengarang: Imam al-Bushiri
Nama lengkap: Muhammad bin Sa’id bin Himad bin Abdullah ash-Shanhaji al-Bushiri al-Mishri. (محمد بن سعيد بن حامد بن محسن بن عبد الله الصنهاجي الدلاصي البوصيري) atau ( شرف الدين أبو عبد الله)
Tempat lahir: Dallas, Iskandariyah, Mesir, 610 H/ 1213-M
Tempat wafat: Iskandaria, Mesir. -695 H / 1296 M dalam usia 83 tahun.
Bidang studi: shalawat, tasawuf
Penerjemah:

Daftar isi

  1. Qasidah Burdah
  2. Bab 1: Kebahagiaan and Kerinduan
  3. Bab 2: Peringatan tentang Perubahan Ego
  4. Bab 3: Pujian untuk Nabi ﷺ
  5. Bab 4: Kelahiran Nabi
  6. Bab 5: Mukjizat Nabi
  7. Bab 6: Kemuliaan Al-Qur'an dan Keutamaannya
  8. Bab 7: Isra & Miraj
  9. Bab 8: Jihad Nabi
  10. Bab 9: Mencari Syafaat melalui Nabi ﷺ
  11. Bab 10: Munajat dan Penyampaian Hajat kepada Nabi Muhammad Saw
  12. Kembali ke: Terjemah Qasidah Burdah


 (قصيدة البردة)

Kasidah Burdah atau Sholawat Burdah


Fasal 1: Tentang Kerinduan

 مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

 ِأَمِنْ تَذَكُّرِ جِيْرَانٍ بِذِی سَلَم ِمَزَجْتَ دَمْعََا جَرَی مِنْ مُّقْلَةِِ بِدَم


Amin tadzakkuri jîrônin bidzî salami Mаzаjtа dаm’ân jаrô min muԛlаtіn bіdаmі

Aраkаh kаrеnа teringat tetаnggа уаng tіnggаl di “Dzі Salam”. Sehingga engkau сuсurkаn airmata bеrсаmрur dаrаh уаng mеngаlіr dari matamu

 اَمْ هَبَّتِ الرِّيْحُ مِنْ تِلْقَاءِ گاظِمَةِِ ِوَأَوْمَضَ الْبَرْقُ فِی الظَّلمَاءِ مِنْ إِضَم


Am habbatir-rîhu mіn tilqô-i kâdhіmаtіn Wа awmadlol barqu fîdh-dhоlmâ-і mіn іdlоmі

Ataukah kаrеnа tiupan angin kеnсаng уаng bеrhеmbuѕ dаrі аrаh “Kаzhіmаh”. Atаu kаrеnа sinar kіlаt yang mеmbеlаh kеgеlараn mаlаm dari Gunung “Idhаm”

 فَمَا لِعَيْنَيْكَ إِنْ قُلْتَ اكْفُفَاهَمَتَا ِوَمَا لِقَلْبِكَ إِنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِم


Fa maa li ‘ aynayka in qulta kfufaa hamataa Wa maa li qalbika in qulta stafiq yahimi

Mengapa bila kau tahan air matamu ia tetap basah? Dan mengapa pula bila kau sadarkan hatimu ia tetap gelisah?

 ٌأَيَحْسَبُ الصَّبُّ أَنَّ الْحُبَّ مُنْكَتِـم ِمَا بَيْنَ مُنْسَجِمِِ مِّنْهُ وَمُضْطَرِم


Ayahsabus sabbu annal hubba munkatimun Maa bayna munsajimin minhu wa mudtarimi

Apakah sang kekasih kira bahwa tersembunyi cintanya. Diantara air mata yang mengkucur dan hati yang bergelora.

 لَوْلَا الْهَوَى لَمْ تُرِقْ دَمعاً عَلٰى طَلَلٍ وَلَا أَرِقْتَ لِذِكْرِ الْبَانِ وَالْعَلَـمِ


Law lal hawaa lam turiq dam ‘an ‘alaa talalin Wa laa ariqta li dhikril baani wal ‘alami

Jika bukan karena cinta takkan kau tangisi puing-puing rumahnya. Dan takkan pula kau bergadang untuk mengingat pohon Ban dan gunung (dekat rumah orang yang engkau cintai yakni Nabi Muhammad).

 ْفَكَيْفَ تُنْكِرُ حُبًّا بَعْدَ مَا شَهِدَت بِهٖ عَلَيْكَ عُدُوْلُ الدَّمْعِ وَالسَّقَمِ


Fa kayfa tunkiru hubban ba’da maa shahidat Bihi ‘ alayka‘uduulud dam’i was saqami

Dapatkah engkau pungkiri cintamu, sedang air mata dan derita telah bersaksi atas cintamu dengan jujur tanpa dusta?

وَأَثْبَتَ الْوَجد خَطَّيْ عَبْرَةٍ وَضَنَى ِمِثْلُ الْبَهَارِ عَلَى خَدَّيْكَ وَالْعَنَم


Wa athbatal wajdu khaţţay ‘abratin wa dan Mithlal bahaari ‘alaa khaddayka wal ‘anami

Kesedihanmu menimbulkan dua garis tangis dan kurus lemah. Bagaikan bunga kuning di kedua pipi dan mawar merah.

 ْنَعَمْ سَرٰى طَيْفُ مَنْ أَهْوى فَأَرَّقَنِي وَالْحُبُّ يَعْتَرِضُ اللَّذَّاتِ بِالْأَلَمِ


Na ‘ am saraa tayfu man ahwaa fa arraqanii Wal hubbu ya’ taridul ladhdhati bil alami

Memang! Ia terlintas di dalam mimpiku, hingga aku susah tidur. Cintaku menghalangiku dari berbagai bentuk kenikmatan karena rasa sakit yang ku derita.

 ِيَا لَائِمِيْ فِى الْهَوَى الْعُذْرِيِّ مَعْذِرَة مني إليك ولو أنصفت لم تلمِ


Yaa laa- imii fil hawal ‘udhriyyi ma ‘dhiratan Minniia ilayka wa law ansafta lam talumi

Wahai para pencaci gelora cintaku! Izinkan aku memohon maaf kepadamu. Namun seandainya kau bersikap adil, niscaya engkau takkan mencela diriku.

 عَدَتْكَ حَالِيَ لَا سِرِّيْ بِمُسْـتَتِرِِ عَنِ الْوُشَاةِ وَلَا دَائِيْ بِمُنْحَسِمِ


‘Adatka haaliya laa sirriibi mustatirin ‘Anil wushaati wa laa daa – ii bi munhasimi

Kini kau tahu keadaanku. Bahkan rahasiaku tidak bisa tertutupi lagi bagi para pemfitnah yang mau merusak cintaku. Sedangkan penyakitku tak juga kunjung sembuh.

 مَحَضْتَنِى النُّصْحَ لٰكِنْ لَّسْتُ أَسْمَعُهٗ إنّ الْمُحِبِّ عَنِ الْعُذَّالِ فِيْ صَمَمِ


Mahhadtanin nusha laakin lastu asma ‘uhu Innal Muhibba ‘anil ‘udhdhaali fii samami

Begitu tulus nasihatmu, akan tetapi aku tak kan pernah mendengarnya karena telinga sang pecinta tuli bagi para pencaci.

 إنِّى اؐتَّهَمْتَ نَصِيْحَ الشَّيْبِ فِيْ عَذَلِيْ وَالشَّيْبُ أبْعَدُ فِيْ نُصْحِِ عَنِ التُّهَمِ


 Innit tahamtu nasiihash shaybi fii’ adhalii Wash shaybu ab ‘adu fī nushin ‘anit tuhami

Akupun menuduh ubanku turut serta mencercaku. Padahal ubanku pastilah tulus dalam memperingatkanku.

Fasal 2 : Peringatan bahaya hawa nafsu

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

 فَإنَّ أمَّارَتِيْ بِالسُّوْءِ مَا اتَّعَظَتْ مِنْ جَهْلِهَا بِنَذِيْرِ الشَّيْبِ وَالْهَـرَمِ


Fa inna ammaaratii bis suu- i mat ta ‘ adhat Min jahlihaa bi nadhiirish shaybi wal harami Sungguh hawa nafsuku tetap bebal tak tersadarkan. Sebab tak mau tahu peringatan uban dan kerentaan.

 وَلَا أَعَدَّتْ مِنَ الْفِعْلِ الْجَمِيْلِ قِرٰى ضَيْفِِ أَلَمَّ بِرَأْسِيْ غَيْرَ مُحْتَشَمِ


Wa laa a ‘ addat minal fi ‘ lil jamiili qiraa Đayfin alamma bi ra- sii ghayra muhtashimi

Nafsuku itu tidak pula mempersiapkan diri dengan amal baik untuk menjamu tamu yang bersemayam di kepalaku tanpa rasa malu.

لَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ أَنِّيْ مَا أُوَقِرُهٗ كَتَمْتُ سِرًّا بَدَا لِيْ مِنْه ُبِالْكَتَمِ


Law kuntu a ‘lamu annii maa uwaqqiruhu Katamtu sirran badaa lii minhu bil katami

Jika saja aku tahu ku tak menghormati uban yang bertamu. Kan kusembunyikan dengan semir rahasia ketuaanku itu.

مَنْ لِّيْ بِردِّ جِمَاحٍ مِّنْ غَوَايَتِهَا ِكَمَا يُرَدُّ جِمَاحُ الْخَيْلِ بِاللُّجُم


Man lii bi raddi jimaaĥin min ghawaayatihaa Kamaa yuraddu jimaaĥul khayli bil lujumi

Siapakah yang dapat mengembalikan nafsuku dari kesesatan? Sebagaimana kuda liar dikendalikan dengan tali kekang.

فَلاَ تَرُمْ بِالْمَعَاصِيْ كَسْرَ شَهْوَتِهَا إِنَّ الطَّعَامَ يُقَوِّيْ شَهْوَةََ النَّهِمِ


Fa laa tarum bil ma ‘ aaşii kasra shahwatihaa Innat ta ‘ aama yuqawwii shahwatan nahimi

Jangan kau patahkan nafsumu dengan maksiat. Sebab makanan justru memperkuat nafsu si rakus pelahap.

وَالنَّفْسُ كَالطِّفْلِ إِنْ تُهْمِلْهُ شَبَّ عَلٰى حُبِّ الرَّضَاعِ وَإِنْ تَفْطِمْهُ يَنْفَطِمِ


Wan nafsu kat tifli in tuhmilhu shabba ‘alaa Hubbir rađaa’ i wa in tafţimhu yanfatimi

Nafsu bagai bayi, bila kau biarkan ia akan tetap menyusu. Namun apabila engkau sapih, maka ia akan tinggalkan kebiasaan menyusu itu.

فَاصْرَفْ هَوَاهَا وَحَاذِرْ أَنْ تُوَلِّيَهٗ إِنَّ الْهَوٰى مَا تَوَلّٰى يُصْمِ أَوْ يَصِمِ


Faşrif hawaahaa wa ĥaadhir an tuwalliyahu Innal hawaa maa tawallaa yusmi aw yasimi

Maka jauhkan nafsumu dari kenikmatan syahwati. Jangan biarkan ia berkuasa. Karena jika ia berkuasa ia akan membunuhmu atau paling tidak ia akan mencercamu.

وَرَاعِهَا وَهْيَ فِى اْلأَعْمَالِ سَائِمَةٌ وَإِنْ هَيَ اسْتَحْلَتِ الْمَرْعٰى فَلَا تُسِمِ


Wa raa ‘ ihaa wa hya fil a ‘ maali saa- imatun Wa in hiya staĥlatil mar’ aa fa laa tusimi

Gembalakanlah nafsumu dengan baik di dalam lapangan amal, karena jika ia tidak terkendali, maka engkau tidak akan bisa lagi menggembalakannya.

كَمْ حَسّنَتْ لَذّةً لِلْمَـــــــرْءِ قَاتِلَةً  مِنْ حَيْثُ لَمْ يَدْرِ أَنّ السَّمَّ فِي الدَّسَمِ


Kam ĥassanat ladhdhatan lil mar- i qaatilatan Min ĥaythu lam yadri annas summa fiddas

Kerap ia goda manusia dengan kelezatan yang mematikan. Tanpa ia sadar akan racun yang terdapat dalam lezatnya makanan.

وَاخْشَ الدَّسَائِسَ مِنْ جُوعٍ وَّمِنْ شَبَعِ  فَرُبّ مَخْمَصَةٍ شَرُّ مِنَ التُّخَمِ


Wa khshad dasaa- isa min juu ‘ in wa min shiba Fa rubba makhmaşatin sharrun minat tukha

Takutlah akan malapetaka yang tersembunyi karena lapar dan kenyang. Terkadang kelaparan lebih berbahaya dari pada kekenyangan.

وَاسْتَفْرِغِ الدَّمْعَ مِنْ عَيْنٍ قَدِ امْتَلَأَتْ مِنَ الْمَحَارِمِ وَالْزَمْ حِمْيَةَ النَّدَمِ


Wa stafrighid dam ‘ a min ‘ aynin qadi mtala- Minal maĥaarimi wal zam ĥimyatan nadami

Deraikanlah airmata, dari pelupuk mata yang penuh noda dosa. Peliharalah rasa sesal dan kecewa karena dosa.

وَخَالِفِ النّفْسَ وَالشّيْطَانَ وَاعْصِهِمَا وَإِنْ هُمَا مَحّضَاكَ النُّصْحَ فَاتَّهِمِ


Wa khaalifin nafsa wash shayţaana wa ‘şihimaa Wa in humaa maĥadaakan nusĥa fat tahimi

Lawanlah hawa nafsu dan setan durhaka, dan awasilah keduanya. Jika mereka tulus menasehati, maka engkau harus mencurigainya.

وَلاَ تُطِعْ مِنْهُمَا خَصْمًا وَلاَحَكَمًا فَأَنْتَ تَعْرِفُ كَيْدَ الخَصْمِ وَالْحَكَمِ


Wa laa tuţi ‘ minhumaa khasman wa laa hakam Fa anta ta ‘ rifu kaydal khaşmi wal ĥakami

Janganlah engkau taat kepada nafsu dan setan, baik selaku musuh atau selaku hakim. Sebab engkau sudah tahu dengan nyata, bagaimana tipu dayanya seorang musuh maupun seorang hakim.

أَسْتَغْفِرُ الَّلهَ مِنْ قَوْلٍ بِلاَعَمَــلٍ لَقَدْ نَسَبْتُ بِهِ نَسْلً لِذِي عُقُمِ


AstaghfiruLlaaha min qawlin bi laa ‘ amalin Laqad nasbtu bihi naslan li dhii’ uqumi

Aku mohon ampunan kepada Allah atas perkara tanpa perbuatan, aku telah nisbahkan dengannya keturunan bagi yang mandul.

أَمَرْتُكَ الْخَيْرَ لٰكِنْ مَا أْتَمَرْتُ بِهِ وَمَا اسْتَقَمْتُ فَمَا قَوْلِى لَكَ اسْتَقِمِ


Amartukal khayra laakin maa – tamartu bihi Wa maa staqamtu fa maa qawliiblaka staqimi

Engkau ku perintah lakukan amal kebaikan, namun aku sendiri enggan mengerjakannya. Maka tiada guna ucapanku agar kau berlaku benar.

وَلَاتَزَوَّدْتُ قَبْلَ الْمَوْتِ نَافِلَةً وَلَمْ أُصَلِّ سِوَى فَرْضٍ وَلَمْ أَصُمِ


Wa laa tazawwadtu qablal mawti naafilatan Wa lam usalli siwaa farđin wa lam asumi

Dan diriku tiada menambah bekal amal ibadah kesunahan, sebelum kematian datang. Dan tidak pula aku shalat dan puasa, kecuali hanya ibadah yang wajib saja.

Fasal 3 : Pujian kepada Nabi Muhammad Saw

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

ظَلَمْتُ سُنَّةَ مَنْ أَحْيَاالظُّلَامَ إِلٰى أَنِ اشْتَكَتْ قَدَمَاهُ الضُّرَّمِنْ وَرَمِ


Dhalamtu sunnata man ahyaadh dhalaama ilaa Ani shtakat Qadamaahuđ đurra min warami

Kutinggalkan sunnah nabi, yang selalu beribadah menghidupkan gelap gulitanya malam hari. Hingga telapak kaki sakit, membengkak karena ibadah di malam hari tersebut.

وَشَدّ مِنْ سَغَبٍ أَحْشَاءَهُ وَطَوٰى تَحْتَ الْحِجَارَةِ كَشْحًا مُتْرَفَ الَدَمِ


Wa shadda min saghabin ahshaa – ahu wa ţaw Taĥtal ĥijaarati kash – ĥan mutrafal adami

Nabi yang begitu hebat, menahan nafsu dan lapar. Mengikatkan batu halus pada perut, karena begitu zuhud keduniawian.

وَرَاوَدَتْهُ الْجِبَالُ الشُّمّ مِنْ ذَهَبٍ عَنْ نَفْسِهِ فَأَرَاهَا أَيَّمَا شَمَمِ


Wa raawadat – hul jibaalush shummu min dhah ‘An nafsihi fa araahaa ayyamaa shamami

Nabi yang ditawarkan gunung emas menjulang tinggi. Namun beliau tolak, dengan penuh perasaan bangga.

وَأَكَّدَتْ زُهْدَهُ فِيْهَا ضَرُورَتُهُ إِنَّ الضَرُورَةَ لَا تَعْدُوْ عَلىَ الْعِصَمِ


Wa akkadat Zuhdahu fīhaa Daruuratuhu Innad đaruyrata laa ta ‘ duu ‘alal ‘işami

Sungguh menambah kezuhudan nabi, butuh harta namun tidak menerimanya Meskipun ketika butuh harta, tidaklah merusak nilai kesuciannya.

فَكَيْفَ تَدْعُوا إِلَي الدّنْــيـــا ضَرُورَةُ مَنْ لَوْلَاهُ لَمْ تَخْرُجِ الدّنْيَا مِنَ العَدَمِ


Wa kayfa tad ‘u ilad dunyaa Daruratu man Law laa hu lam tukhrajid dunyaa minal ‘adam

Bagaimana mungkin nabi nan mulia tertarik kepada kemilau harta dunia Andai saja tanpa nabi Muhammad saw, dunia takkan pernah ada

مُحَمَّدٌ سَيِّدُ الْكَوْنَيْنِ وَالثَّقَلَيْ والفريقين مِنْ عُرْبٍ وَمِنْ عَجَمِ


Muhammadun Sayyidul kawnayni wath tha – ni wal fariuqayni min ‘ urbin wa min ‘ ajami

Dialah Nabi Muhammad Saw, sang penghulu seorang pemimpin baik di dunia dan akhirat Juga pemimpin jin dan manusia, baik bangsa arab ataupun ajam

نَبِيّنَا اْلآمِرُ النّاهِي فَلَا أَحَدٌ أَبَرَّ فِيْ قَوْلِ لاَ مِنْهُ وَلاَ نَعَمِ


Nabiyyunal amirun nahii fa laa ahadun Abarra fī qawli laa minhu wa laa na ‘ami

Nabi kita Rasulullah Saw, sang penganjur kebaikan dan pencegah kemunkaran Tak seorangpun lebih baik perkataanya daripada Rasulullah saw saat menolak seseorang dengan berkata ‘jangan’ atau saat ditanya dengan berkata ‘ia’.

هـُوَ الْحَبِيْبُ الَّذِىْ تُرْجَى شَفَاعَتُهُ لِكُلِّ هـَوْلٍ مِنَ اْلأَهـْوَالِ مُقْتَحِمِ


Huwal Habiibul ladhii turjaa shafaa atuhu Li kulli hawlin minal ahwaali muqtaĥami

Dialah kekasih yang diharapkan syafa’atnya untuk menghadapi setiap peristiwa dahsyat yang menimpa umat manusia.

دَعَا إِليَ اللهِ فَالْمُسْتَمْسِكُونَ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ بِحَبْلٍ غَيْرِ مُنْفَصِمِ


Da’ aa ilaLlaahi fal mustamsikuuna bihi Mustamsikuuna bi hablin ghayri munfaşimi

Beliau mengajak menuju keridhaan Allah Swt. Maka siapapun yang berpegang teguh padanya, berarti ia berpegang pada tali yang takkan pernah putus

فَاقَ النَّبِيِّيْنَ فِى خـَلْقٍ وَفِى خـُلُقٍ وَلَمْ يُدَانُوْهُ فِى عِلْمٍ وَلَا كَرَمٍ


Faaqan Nabiyyiina fī khalqin wa fī khuluqin Wa lam yudaanuuhu fī ‘ ilmin wa laavkarami

Ia mengungguli para Nabi dalam bentuk rupa maupun akhlak dan merekapun tidak bisa mendekatinya dalam hal ilmu pengetahuan maupun kemurahan hati.

وَكُلُّهُمْ مِنْ رَسُوْلِ اللهِ مُلْتَمِسٌ غُرْفًا مِنَ اْلبَحْرِ أَوْرَشْفًا مِنَ الدِّ يَمِ


Wa kulluhum min RasuuliLlaahi multamisun Gharfan minal baĥri aw rashfan minad diya

Mereka semua mendapatkan dari Rasulullah bagaikan mengambil segenggam air dari lautan atau seteguk air hujan.

وَوَاقِفُونَ لَدَيْـــــــــــــــــهِ عِنْدَ حَدِّهِمِ مِنْ نُقْطَةِ الْعِلْمِ أَوْ مِنْ شَكْلَةِ الَحِكَمِ


Wa waaqifuuna ladayhi ‘ inda haddihimi Min nuqtatil ‘ ilmi aw min shaklatil hikami

Berdirilah mereka para nabi di sisi Rasulullah saw pada puncak mereka Mengharap setitik ilmu dan sebaris tanda bunyi huruf dalam hikmah

فَهْوَ الذِّيْ تَمَّ مَعْنَاهُ وَصُـــــــوْرَتُهُ ثُمّ اصْطَفَاهُ حَبِيـْـــــــــــــبًا بَــارِئُ النَّسَمِ


Fa huwal ladhii tamma ma ‘naahu wa şuuratuhu Thumma stafaahu Ĥabiban Baari – un nasami

Dialah nabi yang sempurna baik batin atau lahirnya Kemudian Rasulullah Saw terpilih sebagai kekasih Allah Swt, pencipta manusia

مُنَزَّهٌ عَنْ شَرِيكٍ فِيْ مَحَــــــاسِنِهِ فَجَوْهَرُ الْحُسْنِ فِيِهِ غَيْرُ مُنْقَسِمِ


Munazzahun ‘ an shariikin fī maĥaasinihi Fa jawharul ĥusni fīhi ghayru munqasimi

Dia sang nabi yang suci dari persamaan dalam segala kebaikan Inti kebaikan pada diri nabi tak mungkin terbagi

دَعْ مَاادّعَتْهُ النَّصَارٰى فِي نَبِيّهِمِ وَاحْكُمْ بِمَا شِئْتَ مَدْحًا فِيْهِ وَاحْتَكِمِ


Da’ mad – da ‘at – hun naşaaraabfī Nabiyyihimi Wa ĥkum bi maa shi – ta madĥan fīhi wa ĥtaki

Tinggalkanlah tuduhan kaum nasrani tentang nabi-nabi mereka Tetapkanlah untaian pujian kepada para nabi mereka, pujian apapun yang engkau suka tanpa berlebihan dan belalah mereka dengan gigih.

وَانْسُبْ إِلَي ذَاتِـــــــــــــهِ مَا شِئْتَ مِنْ شَرَفٍ وَانْسُبْ إِلىٰ قَدْرُهُ مَا شِئْتَ مِنْ عِظَمِ


Wansub ilaa dhaatihi maa shi – ta min sharafin Wansub ilaa qadrihi maa shi – ta min ‘idhami

Nisbahkan semua bentuk kemuliaan pada dzat nabi Muhammmad saw sekehendakmu Dan nisbahkan pula semua penghormatan dan ketinggian sebuah derajat pada derajat nabi Muhammmad saw sekehendakmu

فَإِنَّ فَضْلَ رَسُوْلِ اللهِ لَيْسَ لَهُ حـَدٌّ فَيُعْرِبَ عَنْهُ نَاطِقٌ بِفَمِ


Fa inna fađla RasuuliLlaahi laysa lahu Ĥaddun fa yu ‘riba ‘ anhu naaţiqun bi fami

Karena keutamaan Rasulullah Saw tiada batasnya Sehingga mengurai terasa mudah bagi lisan yang berkata

لَوْ نَاسَبَتْ قَدْرَهُ أٰيَــــــــــاتُهُ عِظَمًا أَحْيَا أسْمُهُ حِيَ يُدْعٰى دَارِسَ الرِّمَمِ


Law naasabat qadrahu aayaatuhu ‘ idhaman Aĥya- smuhu ĥiina yud’ aa daarisar rimami

Andai saja keagungan mukjizat Rasulullah Saw sama dengan ketinggian derajatnya Maka dengan sebutan namanya dapat hidupkan orang yang telah hancur tulangnya

لَمْ يَمْتَحِنَّا بِمَا تَعْيَا الْعُقُـــوْلُ بِهِ حِرْصًا عَلَيْنَا فَلَمْ نَرْتَـبْ وَلَمْ نَهِمْ


Lam yamtaĥinnaa bi maa ta’ yal ‘ uquulu bihi Ĥirsan ‘ alayna fa lam nartab wa lam nahimi

Nabi tidaklah menguji kita dengan apa yang tidak terjangkau oleh akal manusia, karena beliau sangat mencinta kita agar mendapat hidayah hingga tidak ada keraguan serta kebimbangan pada apa yang beliau bawa.

أَعْيَا الوَرٰى فَهْمَ مَعْنَاهُ فَلَيْسَ يُرٰى لِلْقُرْبِ وَالْبُعْدِ فِيـــــــهِ غَيْرَ مُنْفَحِمِ


A’ yal waraq fahmu ma ‘naahu fa laysa yuraa Fil qurbi wal bu’ di fīhi ghayru munfaĥimi

Seluruh makhluk rapuh, tiada mampu memahami rahasia hakikat kenabian Nabi Muhammad saw Takkan melihat dari dekat atau jauh kecuali lemah tak berdaya berdiam diri

كَالشّمْسِ تَظْهَرُ لِلْعَيْنَيْنِ مِنْ بُعُدٍ صَغِيــْــــــــــــةً وَتُكِلُّ الطّرْفَ مِنْ أَمَمِ


Kash shamsi tadh- haru lil ‘ aynayni min bu ‘u Şaghiiratan wa tukilluţ ţarfa min amami

Nabi Muhammad Saw bagaikan matahari, tampak kecil bagi kedua mata yang melihat dari jarak jauh Padahal mata tiada akan mampu melihat apabila berdekatan dengannya

وَكَيْفَ يُدْرِكُ فِي الدّنْيَا حَقِيقَتَهُ قَوْمٌ نِيَامٌ تَسَلّوْا عَنْهُ بِالْحُلُمِ


Wa kayfa yudriku fid dunyaa Haqiqatahu Qawmun niyaamun tasalluu’ anhu bil hulumi

Bagaimana hakikat nabi dapat diketahui di dunia Sedangkan mereka rela berjumpa nabi hanya dalam mimpi

فَمَبْلَغُ الْعِلْمِ فِيْـــــــــــهِ أَنّهُ بَشَرٌ وَأَنّهُ خَيْـــــــــــرُ خَلْقِ اللَّهِ كُلِّهِمِ


Fa mablaghul ‘ ilmi fīhi annahu basharun wa annahu Khayru khalqiLlāhi kullihimi

Puncak pengetahuan tentang Rasulullah saw, bahwa sesungguhanya beliau adalah manusia dan sesungguhnya beliau sebaik-baik semua makhluk Allah Swt.

وَكُلُّ آيٍ أَتَى الرُّسُلُ اْلكِرَامُ بِهَا فَإِنَّمَا اتَّصَلَتْ مِنْ نُوْرِهِ بِهِمْ


Wa kullu aayin atar Ruslul kiraamu bihaa Fa innamat taşalat min Nuurihi bihimi

Sesungguhnya semua mukjizat yang dibawa para rasul yang mulia, Tidak lain semua itu terhubung dengan nurnya Rasulullah Saw

فَإِنَّهُ شَمْشُ فَضْلٍ هـُمْ كَوَاكِبُهَا يُظْهِرْنَ أَنْوَارَهَا لِلنَّاسِ فِى الظُّلَمِ


Fa innahu shamsu fađlin hum kawaakibuhaa Yudh- hirna anwaarahā lin naasi fidh dhulami

Maka sesungguhnya Rasulullah Saw bagaikan mentari keutamaan, sedangkan para nabi bagaikan bintang-bintangnya Bintang-bintang itu menampakkan cahaya sang surya kepada manusia di dalam suasana malam yang gelap gulita

أَكْرِمْ بِخَلْقِ نَبِيٍ زَانَهُ خُلـُقٌ بِالْحُسْنِ مُشْتَمِلٍ بِالْبِشْرِ مُتَّسِمِ


Akrim bi khalqi Nabiyyin zaanahu khuluqun Bil ĥusni mushtamilin bil bishri muttasimi

Alangkah rupawan Nabi Muhammad saw yang dihiasi dengan budi pekerti yang elok serta wajah yang berseri

كَالزَّهْرِ فِيْ تَرَفٍ وَالبَدْرِ فِي شَرَفٍ وَالبَحْرِ فِي كَرَمٍ وَالدّهْرِ فِي هِمَمِ


Kaz zahri fī tarafin wal badri fī sharafin Wal baĥri fī karamin wad dahri fī himami

Keanggunannya laksana bunga, dan kemuliaannya bagaikan purnama Kedermawanannya laksana samudera, cita-citanya bagai perjalanan masa

كَأَنّه وَهُوَ فَرْدٌ مِنْ جَلَالَتِــــــــــــــــهِ فِي عَسْكِرٍ حِيَنَ تَلْقَــاهُ وَفِي حَشَمِ


Ka annahu wa hwa fardun min jalaalatihi Fī ‘ askarin ĥiina talqaahu wa fī ĥashami

Saat kau berjumpa dengan Rasulullah saw, engkau seakan-akan berhadapan dengan bala tentara besar atau seakan-akan engkau berhadapan dengan para pembantu-pembantunya, sekalipun ia kau jumpai sendirian.

” كَأَنّمَا اللُّؤْلُؤُ الَكْنُـــــوْنُ فِيْ صَدَفٍ مِنْ مَّعْدِنَيْ مَنْطِقٍ مِنْهُ وَمُبْتَسَمِ


Ka annamal lu – lu – ul maknuunu fī şadafin Min ma ‘ dinay manţiqin minhu wa mubtasa

Mutiara yang tersimpan dalam kerangnya itu dari ucapan dan senyumnya Nabi Muhammad Saw

لَا طِيْبَ يَعْدِلُ تُرْبًا ضُمَّ أَعْظُمَهُ طُوبَ لِمُنْتَشِقٍ مِنْهُ وَمُلْتَثِمِ


Laa ţiiba ya’ dilu turban Damma a ‘ dhumahu Ţuubaa li muntashiqin minhu wa multathimi

Tiada keharuman melebihi tanah buana, tanah yang mengubur jasadnya Betapa bahagia orang yang mencium dan mengecupnya

Fasal 4 : Kelahiran Nabi Muhammad

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيْـــــبِ عُنْصُرِهِ يَا طِيْـــبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ


Abaana Mawliduhu ‘ an tiibi ‘ unşurihi Yaa Ţība mubtada – in minhu wa mukhtatami

Kelahiran sang nabi menampakkan kesucian unsurnya Alangkah indah permulaan maupun penghabisannya

يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيْـــــــــــهِ الفُرْسُ أَنّهُمُ قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ الْبُؤْسِ وَالنّقَمِ ‘


Yawmun tafarrasa fīhil fursu annahumu Qad undhiruu bi ĥuluulil bu – si wan niqami

Hari kelahiran Rasulullah Saw adalah hari dimana para ahli nujum telah meramal Bahwa mereka akan mendapatkan peringatan akan datangnya bencana dan siksa

وَبَاتَ إِيْوَانُ كِسْرٰى وَهُوَ مُنْصَدِعٌ كشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرٰى غَيْرَ مُلْتَئِمِ


Wa baata iiwaanu kisraabwa hwa munşadi ‘ un Ka shamli asĥaabi kisraa ghayra multa- imi

Saat menjelang malam tiba, istana Kisra hancur terbelah sebagaimana kumpulan sahabat Kisra tiada menyatu terpecah belah

وَالنّارُ خَامِدَةُ الْأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِيْ العَيْنَ مِنْ سَدَمِ


Wan naru khaamidatul anfaasi min asafin ‘Alayhi wan nahru saahil ‘ ayni min sadami

Api sesembahan orang-orang Persia, padam karena duka yang mencekam Sungai eufrat tak mengalir, karena kesedihan yang amat dalam

وَسَآءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِيْنَ ظَمِيْ


Wa saa – a saawata an ghaadat buhayratuhaa Wa rudda waariduhaabbil ghaydhi ĥīna dhamī

Penduduk sekitar danau Saawah resah saat danaunya kering Pengambil air kembali dengan tangan hampa kecewa ketika terjerat rasa dahaga

كَأَنَّ بِالنّارِ مَا بِالْمَـــــآءِ مِنْ بَلَلٍ حُزْنًا وَبِالمَآءِ مَا بِالنّارِ مِنْ ضَرَمِ


Ka anna bin naari maa bil maa- i min balalin Ĥuznan wa bil maa- i maa bin naari min đarami

Seakan akan pada api tersebut terdapat air danau Saawah karena duka Dan pada air danau Saawah terdapat api yang menyala

وَالْجِنُّ تَهْتِفُ وَالْأَنْوَارُ سَاطِعُـــــــــةٌ وَالْحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَّعْنًى وَمِنْ كَلِــــمِ


Wal jinnu tahtifu wal anwaaru saaţi ‘ atun Wal ĥaqqu yadhharu min ma’nan wa min kalimi

Para jin menjerit, cahaya membumbung tinggi ke angkasa Kebenaran tampak nyata dari makna maupun kata

عَمُوْا وَصَمُّوا فَإِعْلَانُ الْبَشَائِرِ لَمْ تُسْمَعْ وَبَــــــارِقَةُ اْلِإنْذَارِ لَمْ تُشَمِ ‘


Ammuu wa şammuubfa i ‘ laanul bashaa- iri lam Tusma’ wa baariqatul indhaari lam tushami

Mereka buta dan tuli. Kabar gembira tidak mereka dengar Begitu juga kilatan peringatan sama sekali tidak mereka hiraukan

مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الْأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ بِأَنّ دِيْنَهُمُ الْمُعَوَّجُ لَمْ يَقُـــــــمِ


Min ba ‘ di maa akhbaral aqwaama kaahinuhum Bi anna dīnahumul mu ‘ wajja lam yaqumi

Para rahib mereka telah kabarkan berita bahwa agama mereka yang melenceng itu tak akan bertahan lama

وَبَعْدَمَا عَايَنُوْا فِيْ الْأُفُقِ مِنْ شُهُبٍ مُنْقَضَّةٍ وَّفْقَ مَا فِيْ الْأَرْضِ مِنْ صَنَمِ


Wa ba ‘ da maa ‘ aayanuubfil ufqi min shuhubin Munqađđatin wifqa maa fil ardi min şanami

Setelah mereka menyaksikan bintang-bintang di ufuk berjatuhan bersamaan di bumi ada kejadian berhala-berhala runtuh bergelimpangan

حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الْوَحْيِ مُنْهَزِمٍ مِنَ الشَّيَاطِيْنَ يَقْفُ إِثْرَ مُنْهَزِمِ


Ĥattaa ghadaa ‘ an tariiqil waĥyiibmunhazimun Minash shayaaţiini yaqfuubithra munhazimi

Hingga lenyap setan berlari terbirit-birit dari pintu langit jalan wahyu ilahi Mereka lari mengikuti setan nan berlari tak henti

كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَــــــةٍ أَوْ عَسْكَرٌ بِالَحَصٰى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِيْ


Ka annahum haraban abţaalu abrahatin Aw ‘ Askarin bil ĥaşaa min raaĥatayhi rumii Mereka berlarian laksana laskar Raja Abrahah Atau bak pasukan yang dihujani kerikil oleh tangan Rasul

نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا نَبْذَ الْمُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَآءِ مُلْتَقِمِ


Nabdhan bihi ba ‘ da tasbiiĥin bi baţnihimaa Nabdhal Musabbiĥi min aĥshaa- i multaqimi

Batu yang dalam genggaman kedua telapak tangan Nabi Muhammad saw lemparkan, setelah batu itu bertasbih Itu bak terlemparnya nabi yunus dari perut ikan paus

Fasal 5 : Mukjizat Nabi Muhammad

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

جَآءَتْ لِدَعْوَتِهِ الْأَشْجَارُ سَاجِدَةً تَمْشِيْ إِلَيْهِ عَلىٰ سَاقٍ بِلاَ قَدَمِ


Jaa_ at li da ‘ watihil ashjāru saajidatan Tamshii ilayhi ‘ alaa saaqin bilaa qadami

Pepohonan datang memenuhi panggilannya dengan sikap tunduk sopan Berjalan menghadap kepadanya dengan batang tanpa telapak

كَأَنّ مَا سَطَرَتْ سَطْرًا لِمَا كَتَبَتْ فُرُوعُهَا مِنْ بَدِيْعِ الْخَطِّ فِيْ اللِّقَمِ


Ka annamaa saţarat saţran limaavkatabat Furuu uhaa min badii ‘ il khaţţi bil laqami

Seakan-akan pepohonan itu menulis sesuatu dengan ranting-rantingnya dengan tulisan yang indah di tengah jalan

مَثْلُ الْغَمَامَةِ أَنّٰى سَارَ سَآئِـــرَةً تَقِيهِ حَرَّ وَطِيْسٍ لِّلْهَجِيِـــرِحَمِي


Mithlal ghamaamati annaavsaara saa- iratan Taqiihi ĥarra waţiisin lil hajiiri ĥamii

Sebagaimana gumpalan awan ke mana saja Nabi pergi Ia menjadi payung yang melindungi Nabi dari sengatan panas matahari di siang hari

أَقْسَمْتُ بِالْقَمَرِ الْمُنْتَشَقِّ إِنّ لَهُ مِنْ قَلْبِهِ نِسْبَةً مَبْرُورَةَ الْقَسَمِ


Aqsamtu bil qamaril munshaqqi inna lahu Min qalbihi nisbatan mabruuratal qasami

Aku bersumpah demi penguasa rembulan nan pecah Sesungguhnya hati Nabi nan terbelah bak bulan yang terbelah

وَمَا حَوَى الْغَــــارُ مِنْ خَيْرٍ وَّمِنْ كَرَمِ وَكُلُّ طَرْفٍ مِنَ الكُفّــــــارِ عَنْهُ عَمِيْ


Wa maa hawal ghaaru min khayrin wa min ka Wa kullu ţarfin minal kuffaari ‘ anhu ‘ amii

Di dalam gua tsur, Nabi Muhammad saw masuk bersama Abu Bakar Ra. Semua mata kafir jadi buta tak dapat melihat keberadaan mereka berdua

فَالصِّدْقُ فِي الْغَارِ وَالصِّدِّيْقُ لَمْ يَرِمَا وَهُمْ يَقُولُونَ مَا بِالْغَـــــــــــارِ مِنْ أَرِمِ


Faş Şidqu fil ghaari waş Şiddiiqu lam yarimaa Wa hum yaquuluuna maa bil ghaari min arimi

Nabi dan Abu Bakar As-Siddiq keduanya berada dalam gua Mereka orang-orang kafir berkata tak seorang pun di dalam gua ini

ظَنُّـــوْا الْحَمَامِ وَظَنُّوا الْعَنْكَبُوتَ عَلىٰ خَيْرِ الْبَرِيّةِ لَمْ تَنْسُجْ وَلَمْ تَحُمِ


Dhannul ĥamaama wa dhannul ‘ ankabuuta ‘ al Khayril bariyyati lam tansuj wa lam taĥumi

Mereka berperasangka terhadap Nabi yang merupakan sebaik-baik makhluk bahwa jika beliau berada di dalam gua, maka merpati takkan mungkin berputar mengelilingi gua itu Dan laba laba pun takkan menenun sarangnya di mulut gua.

وِقَايَةُ الله أَغْنَتْ عَنْ مُضَـــــاعَفَةٍ مِنَ الدُّرُوْعِ وَعَنْ عَالٍ مِنَ الْأُطُمِ


WiqaayatuLlaahi aghnat ‘ an mudaa ‘ afatin Minad duruu’ i wa ‘ an ‘ aalin minal uţumi

Hal itu sebagai bentuk perlindungan dari Allah SWT, sehingga Rasulullah saw tidak lagi membutuhkan baju berlapis besi dan benteng-benteng nan tinggi

مَا سَامَنِى الدَّهْرُ ضَيْماً وَّاسْتَجَرْتُ بِهِ إِلَّا وَنِلْتُ جِوَاراً مِنْهُ لَمْ يُضُــــــــــــــــمِ


Maa saamanid dahru Dayman wa stajartu bihi Illaa wa niltu jiwaaran minhu lam yudami

Aku tidak akan meminta harta kekayaan dunia dan akhirat dari tangan Beliau melainkan aku kan mengambil pemberian dari sebaik-baik orang dalam memenuhi permintaan umatnya

لَا تُنْكِرِ الْوَحْيَ مِنْ رُؤيَاهُ إنَّ لَهُ قَلْبًا إِذَا نَامَتِ الْعَيْنَانِ لَمْ يَنَمِ


Laa tunkiril wahya min Ru – yaahu inna lahu Qalban idhaa naamatil ‘ aynaani lam yanami

Tidak dapat kau ingkari wahyu di dalam mimpinya Rasulullah saw Karena ia punya hati yang ketika kedua matanya tertidur, hati beliau tetap terjaga

وذاكَ حِيْنَ بُلُــــــوغٍ مِن نُبُـوّتِهِ فَلَيْسَ يُنكَرُ فِيْــــهِ حَالُ مُحْتَلَمِ


Wa dhaaka ĥiina buluughin min Nubuwwatihi Fa laysa yunkaru fīhi ĥaalu muĥtalimi

Demikian itu terjadi tatkala beliau telah diangkat menjadi Nabi Maka sejak saat itu, mimpi sang Nabi tidak boleh diingkari oleh siapapun dari umat Nabi Muhammad saw

تَبَـــــارَكَ اللهُ مَا وَحْيٌ بِمُكْتَسَبِ وَلَا نَبِــــــيٌّ عَلَى غَيْبٍ بِمُتَّهَمِ


Tabaarak Allahu maa waĥyun bi muktasabin Wa laa nabiyyun ‘ alaa ghaybin bi muttahami

Allah maha suci wahyu tiada dapat dicari Tak ada seorang nabi dalam berita ghaibnya dicurigai

كَمْ أَبْرَأَتْ وَصِبًا بِاللَّمْسِ رَاحَتُهُ وَأَطْلَقَتْ أَرِبًا مِنْ رِبْقَهِ اللَّمَمِ


Kam abra- at waşiban bil lamsi raahatuhu Wa aţlaqat ariban min ribqatil lamami

Betapa banyak orang sakit sembuh ketika telapak tangannya menyentuh Dan menyelamatkan orang yang butuh, dari sakit gila yang terus kambuh

وَأَحْيَتِ السَّنَةَ الشّهْبَـــاءَ دَعْوَتُهُ حَتّٰى حَكَتْ غُرّةً فِيْ الْأَعْصُرِ الدّهُمِ


Wa aĥyatis sanatash shahbaa – a da ‘ watuhu Ĥattaa ĥakat ghurratan fil a’ surid duhumi

Doa nabi dapat menghidupkan tahun kering Hingga bak titik putih dalam lipatan hitamnya masa

بِعَارِضٍ جَاَد أَوْ خِلْتَ الْبِطَاحَ بِهَا سَيْبًا مِّنَ الْيَمِّ أَوْ سَيْلاً مِنَ العَرِمِ


Bi ‘aaridin jaada aw khiltal biţaaĥa bihaa Sayban minal yammi aw saylan minal ‘ arimi

Dengan awan yang hujannya deras hingga kau duga jurang nan luas Air mengalir dari samudera atau mengalir dari lembah yang menganga

دَعْنِ وَوَصْفِـيَ أٰيَاتٍ لَهُ ظَهَرَتْ ظُهُورَ نَارِ الْقُرٰى لَيْلً عَلَى عَلَمِ


Da’ nii wa waşfī aayaatin lahu dhaharat Dhuhuura naaril qiraa laylan ‘ alaa ‘ alami

Biarkan aku mengurai mukjizat yang tampak pada nabi Tampak bagai api jamuan malam hari di atas gunung menjulang tinggi

Fasal 6 : Kemuliaan Al-Quran Al-Karim dan pujian terhadapnya

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

فَالدُّرُّ يَزْدَادُ حُسْنًا وَّهُوَ مُنْتَظِمٌ وَلَيْسَ يَنْقُصُ قَدْرًا غَيْرَ مُنْتَظِمِ


Fad durru yazdaadu ĥusnan wa hwa muntad Wa laysa yanquşu qadran ghayra muntadhi

Mutiara bertambah indah anggun bila ia rapi tersusun Nilainya tak berkurang sedikitpun walau tak tersusun

فَمَا تُطَاوِلَ أٰمَالِ الْمَديـــــحِ إِلىٰ مَا فِيهِ مِنْ كَرَمِ الْأَخْلَاقِ وَالشِّيَمِ


Fa maa taţqqwulu aamaalil madiiĥi ilaa Maa fīhi min karamil akhlaaqi wash shiyami

Maka harapan para pengagum sang Rasul tak kan bisa menjangkau terhadap apa yang ada pada diri sang Rasul yakni budi pekerti yang sudah menjadi watak dan kepribadian beliau

أٰيَــاتُ حَقٍّ مِنَ الرّحْمٰنُ مُحْدَثَةٌ قَدِيْةٌ صِفَةُ الْمَوْصُوْفِ بِالقِدَمِ


AAyaatu haqqin min ar- Raĥmaani muhdathatun Qadiimatun şifatul mawşuufi bil qidami

Ayat- ayat Al-Quran adalah dari Tuhan yang Maha Pengasih Baru turunnya, terdahulu maknanya dan merupakan sifat dari Dzat yang Maha Dahulu ‘Qadim’

لَمْ تَقْتَــــــــرِنْ بِزَمِانٍ وَّهْيَ تُخْبِرُنَا عَنِ الْمَعَادِ وَعَنْ عَادٍ وَعَنْ إِرَمِ


Lam taqtarin bi zamaanin wa hya tukhbirunaa ‘Anil Ma ‘aadi wa ‘an ‘aadin wa ‘an irami

Ayat-ayat al-Qur’an tak bersamaan dengan zaman Dan ayat-ayat al-Qur’an telah kabarkan pada kita tentang akhirat, kaum `Ãd dan kota Iram.

دَامَتْ لَدَيْنَا فَفَاقَتْ كُلَّ مُعْجِزَةً مِنَ النَّبِيِّيْـــــنَ إِذْ جَآءَتْ وَلَمْ تَدُمِ


Daamat ladaynaa fa faaqat kulla mu’ jizatin Minan Nabiyyiina idh jaa- at wa lam tadumi

Ayat ayat ilahi di sisi kita Mengungguli mukjizat para nabi karena mukjizat mereka tidak abadi

مُحَكَّمَـــاتٌ فَمَا يُبْقِيَنَ مِنْ شُبَهٍ لِذِيْ شِقَاقٍ وَلاَ يَبْغِيْنَ مِنْ حَكَمِ


Muhkamaatun fa maa tubqiina min shubahin Li dhii shiqaaqin wa maa tabghiina min ĥakam

Sungguh kokoh itu al-quran tak tinggalkan keserupaan Bagi yang punya perselisihan dan tak usah cari hakim kebenaran

مَا حُوْرِبَتْ قَطُّ إِلّا عَادَ مِنْ حَرَبٍ أَعْدَى الْأَعَادِيْ إِلَيْهَا مُلْقِيَ السَّلَمِ


Maa ĥuuribat qattu illaa’ aada min ĥarabin A’dal a ‘aadii ilayha mulqiyas salami

Sama sekali al-Qur’an takkan pernah ditentang kecuali akan kembali dari medan perang, musuh yang sangat hebat dalam keadaan pasrah/menyerah.

رَدَّتْ بَلَاغَتُهَا دَعْوٰى مُعَارِضِهَا رَدَّ الْغُيْورِ يَدَ الْجَانِ عَنِ الْحَرَمِ


Raddat balaaghatuhaa da ‘ waa mu’ aaridihaa Raddal ghayuuri yadal jaanii’ anil ĥurami

Keindahan sastranya menaklukkan penentangnya Sebagaimana penolakan pencemburu (dalam membela) keluarganya dari tangan pendosa yang akan menjamahnya

لَهَا مَعَانٍ كَمَوْجِ الْبَحْرِ فِيْ مَدَدٍ وَفَوْقَ جَوْهَرِهِ فِيْ الْحُسْنِ وَالْقِيَمِ


Lahaa ma’ aanin ka mawjil bahri fī madadin Wa fawqa jawharihi fil ĥusni wal qiyami Bagi al-Qur’an berlimpah ruah maknanya bak ombak samudera Keindahan dan nilainya melebihi mutiara samudera

فما تُعَدُّ وَلَا تُحْصٰى عَجَائِبُهَا وَلَا تُسَامُ عَلىَ الْإِكْثَارِ باِلسَّـــــــأَمِ


Fa maa tu’ addu wa laa tuĥşaa ajaa – ibuhaa Wa laa tusaamu ‘ alal ikthaari bis sa – ami

Keajaiban ayat ayat al-Quran tak bisa dibatasi dengan hitungan Maknanya nan banyak bertebaran sama sekali tak kan pernah membosankan

قَرَّتْ بِهَا عَيْنُ قَارِيْهَا فَقُلْتُ لَهُ لَقَدْ ظَفِرْتَ بِحَبْلِ الِلّٰهِ فَاعْتَصِمِ


Qarrat bihaa ‘ aynu qaariihaa fa qultu lahu Laqad dhafirta bi ĥabliLlaahi fa ‘ taşimi

Sejuklah mata pembacanya lalu aku katakan padanya Sungguh anda telah beroleh bahagia berpeganglah selalu pada tali Allah Swt

إِنْ تَتْلُهَا خِيْفَ مِنْ حَرِّ نَارِ لَظىٰ أَطْفَأْتَ حَرِّ لَظىٰ مِنْ وِّرْدِهَا الشِّبيَمِ


In tatluhaa khiifatan min harri naari ladhaa Aţfa- ta ĥarra ladhaa min wirdihash shabimi Jika kau baca ayat-ayat al-Qur’an karena takut akan panasnya neraka ladhza (jahanam) Maka kau dapat memadamkan panasnya neraka karena saking sejuknya airnya

كَأَنَّهَا الحَوْضُ تَبْيَضُّ الْوُجُوهُ بِهِ مِنَ العُصَاةِ وَقَدْ جَآءُوهُ كَالْحُمَمِ


Ka annahal Ĥawđu tabyaddul wujuuhu bihi Minal ‘ uşaati wa qad jaa_ uuhu kal ĥumami al-Quran laksana telaga yang mampu memutihkan wajah-wajah para pendosa yang datang dengan wajah hitam bagaikan arang

وَكَالصِّـــــــــرَاطِ وَكَالْمِيْزَانِ مَعْدَلَةً فَالْقِسْطُ مِنْ غَيْرِهَا فِيْ النَّــــاسِ لَمْ يَقُمِ


Wa kaş Şiraaţi wa kal Miizaani ma ‘ dalatan Fal qisţu min ghayrihaa fin naasi lam yaqumi

al-Quran tegak bak lurusnya jalan laksana keadilan timbangan Keadilan selain al-Quran di kalangan manusia tiada yang langgeng bertahan lama

لَا تَعْجَبَنْ لِحَسُوْدٍ رَّاحَ يُنْكِرُهَا تَجَاهُلً وَّهُوَ عَيْنُ الْحَاذِقِ الْفَهِمِ


Laa ta ‘ jaban li ĥasuudin raaĥa yunkiruhaa Tajaahulan wa hwa ‘ aynul ĥaadhiqil fahimi

Jangan heran pada pendengki yang berusaha mengingkari ayat-ayat al-Qur’an Pura pura bodoh padahal ia begitu cerdas memahami ayat-ayat al-Qur’an tersebut

قَدْ تُنْكِرُ الْعَيْنُ ضَوْءَ الشَّمْسِ مِنْ رَّمَدٍ وَيُنْكِرُ الْفَمُ طَعْمَ الْمَآءِ مِنْ سَقَمِ


Qad tunkirul ‘ aynu daw – ash shamsi min ra Wa yunkirul famu ta ‘ mal maa, i min saqami

Terkadang mata mengingkari pada terangnya sinar matahari karena sakit mata Segarnya air tekadang mulut pungkiri karena sakit yang menyelimuti

Fasal 7 : Isra’ Mi’raj Nabi Muhammad Saw

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

يَا خَيْرَ مَنْ يَّمَّمَ الْعّافُونَ سَاحَتَهُ سَعْيًا وَّفَوْقَ مُتُوْنِ الْأَيْنُقِ الرُّسُمِ


Yaa Khayra man yammamal ‘ āaafuuna saahatahu Sa’ yan wa fawqa mutuunil aynuqir rusumi

Wahai sebaik-baiknya manusia dimana kediamannya menjadi tujuan para pencari kebaikan dengan berjalan kaki atau unta yang cepat berlari

وَمَنْ هُوَ الْأَيَةُ الكُبْــــرٰى لِمُعْتَبِرٍ وَمَنْ هُوَ الِنّعْمَةُ الْعُظْمٰــــى لِمُغْتَنِمِ


Wa man huwal AAyatul Kubraa li mu’ tabirin Wa man huwan Ni’ matul ‘ Udhmaa li mughta

Dan wahai nabi nan jadi pertanda besar bagi pencari i`tibar Dan duhai nabi nan sebagai nikmat agung bagi orang yang ingin beruntung

سَرَيْتَ مِنْ حَرَمٍ لَيــــْلً إِلَىٰ حَرَمٍ كَمَا سَرَى الْبَدْرُ فِيْ دَاجٍ مِّنَ الظُّلَمِ


Sarayta min Haramin laylan ilaa Haramin Kamaa saral badru fī dājin minadh dhulami

Dikala malam engkau berjalan dari Masjidil Haram ke Masjidil Aqsha Bagai purnama yang berjalan menembus malam gulita

وَبِتَّ تَرْقـــىٰ إِلىٰ أَنْ نِلْتَ مَنْزِلَةً مِنْ قَابِ قَوْسَيْنِ لَمْ تُدْرَكْ وَلَمْ تَرُمِ


Wa bitta tarqaa ilaa an nilta manzilatan Min qaabi qawsayni lam tudrak wa lam tura Dan engkau terus naik di waktu malam hingga suatu tempat engkau gapai yaitu tempat sekira-kira tali busur dengan panahnya yang belum pernah dicapai dan diasa

وَقَدَّمَتْكَ جَمِيعُ الْأنْبِيَــــــــآءِ بِهَا وَالرُّسْلِ تَقْدِيَمَ مَخْدُومٍ عَلىٰ خَدَمِ


Wa qaddamatka jamii ‘ ul Anbiyaa i bihaa War Rusli taqdiima makhduumin ‘ alaa khadam

Para nabi dan utusan mempersilahkan anda di depan Laksana penghormatan pelayan kepada sang majikan

وَأَنْتَ تَخْتَرِقُ السَّبْعَ الطِّبَاقَ بِهِمْ فِيْ مَوْكِبٍ كُنْتَ فِيهِ صّاحِبَ الْعَلَمِ


Wa Anta takhtariqus sab ‘ at tibaaqa bihim Fii mawkibin Kunta fīhi Şaahibal ‘ Alami

Engkau tembus langit ketujuh bersama para rasul dan para nabi Dimana engkaulah pemegang bendera

حَتّٰى إِذَا لَمْ تَدَعْ شَأْوًا لِمُسْتَبِقٍ مِنَ الدُّنُوِّ وَلاَ مَرْقًى لِمُسْتَنِمِ


Ĥattaa idhaa lam tada ‘ sha- wan li mustabiqin Minad dunuwwi wa laa marqan li mustanimi

Hingga tak satu puncak kau sisakan bagi orang yang ingin mendahului Dan tidak pula menemukan tangga bagi pencari derajat tinggi

خَفَضْتَ كُلَّ مَقَامٍ بِاْلِإضَافَةٍ إِذْ نُوْدِيتَ بِالرّفْعِ مِثْلَ الْمُفْرَدِ الْعَلَمِ


Khafadta kulla maqaamin bil idaafati idh Nuuduta bir raf ‘ i mithlal mufradil ‘ alami

Dibandingkan dengan derajatmu, derajat siapapun menjadi rendah semua Karena dengan khusus dipanggil namamu bak mufrad `alam dalam kekhususannya

كَيْمَا تَفُوْزَ بِوَصْلٍ أَيِّ مُسْتَتِرٍ عَنِ الْعُيُونِ وَسِرٌّ أَيِّ مُكْتَتَمِ


Kaymaa tafuuza bi waşlin ayyi mustatirin ‘ Anil ‘ uyuuni wa sirrin ayyi muktatami

Agar kau peroleh hubungan sempurna tertutup dari pandangan mata Dan rahasia nan tiada terbuka tersimpan dari makhluk tercipta

فَحُزْتَ كُلَّ فِخَارٍ غَيْرَ مُشْتَرِكٍ وَجُزْتَ كُلَّ مَقَامٍ غَيْرَ مُزْدَحَمِ


Fa huzta kulla fakhaarin ghayra mushtarakin Wa juzta kulla maqaamin ghayra muzdahami

Kau kumpulkan semua kebanggaan keutamaan nan tak terbagi Kau lewati setiap derajat ketinggian hanya seorang diri

وَجَلَّ مِقْدَارُ مَا وُلِّيَتَ مِنْ رُتَبٍ وَعَزَّ إِدْرَاكُ مَا أُولِيْتَ مِنْ نِّعَمِ


Wa jalla miqdaaru waa wullīta min rutabin Wa ‘ azza idraaku maa uulīta min ni ‘ ami

Sungguh agung nilainya derajat yang kau dapati Sungguh jarang lagi langka dapatkan nikmat yang telah diberi

بُشْرَى لَنَا مَعْشَرَ اْلإِسَلَامِ إِنَّ لَنَا مِنَ اْلعِنَايَةِ رُكْنًا غَيْرَ مُنْهَدَمِ


Bushra lanaa ma ‘ sharal Islaami inna lanaa Minal ‘ inaayati ruknan ghayra munhadimi

Kabar gembira wahai golongan umat islam Karena kita punya tiang kokoh yang takkan roboh (Islam) atas pertolongan Allah Swt

لَمَّادَعَااللهُ دَاعِيْنَا لِطَاعَتِهِ بِأَكْرَمِ الرُّسْلِ كُنَّا أَكْرَمَ اْلأُمَمِ


Lammaa da ‘ aaLlaahu daa ‘ iinaa li thoaa’atihi Bi Akramir Rusli kunna akramal umami

Tatkala Allah panggil nabi pengajak kita karena ketaatannya kepada Allah Swt Dengan panggilan rasul termulia, maka jadilah kita umat yang paling mulia

Fasal 8 : Perjuangan Nabi Muhammad Saw

مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّمْ دَائِمًا أَبَدًا عَلىٰ حـَبِيْبِكَ خـَيْرِ الْخَلْقِ كًلِّهِمِ


Mawlaaya şalli wa sallim daa-iman abadan ‘Alaa Ĥabiibika Khayril khalqi kullihimi

Ya Tuhanku, limpahkanlah selalu rahmat ta’dhim dan keselamatan atas kekasih-Mu yang terbaik di antara seluruh makhluk.

رَاعَتْ قُلُوبَ الْعِدٰى أَنْبَاءُ بِعْثَتِهِ كَنَبْأَةٍ أَجْفَلَتْ غُفْلً مِّنَ الْغَنَمِ


Ra ‘at quluubal ‘ idaa anbaa- u bi ‘thatihi Kanab- atin ajfalat ghuflan minal ghanami

Berita kenabian jadikan hati musuh gentar ketakutan Bak lolongan harimau takutkan kambing nan lupa

مَا زَالَ يَلْقَـــاهُمُ فِيْ كُلِّ مُعْتَرَكٍ حَتّٰى حَكَوْا بِالْقَنَا لَحْمًا عَلَى وَضَمِ


Maa zaala yalqaahumu fī kulli mu ‘ tarakin Ĥattaa hakaw bil qanaa lahman ‘ alaa wadami

Nabi tiada henti musuh dilawan dalam setiap medan pertempuran Hingga daging mereka bertumpukan laksana daging di tempat pemotongan

وَدُّوا الْفِرَارَ فَكَادُوا يَغْبِطُونَ بِهِ أَشْلَآءَ شَالَتْ مَعَ الْعِقْبَانِ وَالرَّخَمِ


Waddul firaara fa kaaduu yaghbiţuuna bihi Ashlaa- a shaalat ma ‘ al ‘ iqbaani war rakhami

Mereka (para musuh-musud Islam) ingin lari hampir saja mereka berharap agar anggota badan mereka terbang bersama burung besar dan rajawali

تَمْضِيْ اللَّيَالِيْ وَلاَ يَدْرُونَ عِدَّتَهَا مَا لَمْ تَكُنْ مِّنْ لَيَالِي الْأَشْهُرِ الْحُرُمِ


Tamdil layaaliibwa laa yadruuna ‘ iddatahaa Maa lam takun min layaalil ash – huril ĥurumi

Siang malam berlalu tanpa mereka ketahui hitungannya Selagi siang malam itu tidak berada dalam bulan-bulan nan mulia

كَأَنّمَا الدِّيْنُ ضَيْفٌ حَلَّ سَاحَتَهُمْ بِكُلِّ قَرْمٍ إِلىٰ لَحْمِ الْعِدٰى قَرَمِ


Ka annamad Dīnu dayfun halla saahatahum Bi kulli qarmin ilaa laĥmil ‘ idaa qarimi

Islam datang bagai tamu undangan, singgah di halaman sahabat nabi Bersama orang-orang jantan yang sangat ingin membunuh musuh Islam

يَجُرُّ بَحْرَ خَمْيسٍ فَوْقَ سَابِحَةٍ تَرْمِيْ بِمَوْجٍ مِنَ الْأَبْطَالِ مُلْتَطِمِ


Yajurru bahra khamiisin fawqa saabihatin Yarmii bi mawjin minal abtaali multatimi

Ia membawa lautan pasukan di atas kuda yang berenang jaya Membawa para pemberani lagi jantan bagai debur ombak samudera

مِنْ كُلِّ مُنْتَدِبٍ لِلّٰهِ مُحْتَسِبٍ يِسْطُوا بِمُسْتَأْصِلٍ لِلكُفْرِ مُصْطَلَمِ


Min kulli muntadibin liLlaahi muhtasibin Yasţmtuu bi musta – silin lil kufri mustalimi

Setiap orang yang penuhi panggilan Allah dan mengharap pahala di sisi Allah Swt Menyerang akar kekufuran dengan pedang yang memusnahkan para musuh Islam

حَتّٰى غَدَتْ مِلَّةُ الْأِسْلَامِ وَهْيَ بِهِمْ مِنْ بَعْدِ غُرْبَتِهَا مَوْصُولَةُ الرَّحِمِ


Hatta ghadat Millatul Islaami wa hya bihim Min ba’di ghurbatihaa mawsuulatar rahimi Berkat kegigihan para ksatria hingga jadilah Islam agama Setelah terasing jauh dari pemeluknya terjalin erat hubungan keluarga

مَكْفُوْلَةً أَبَدًا مِّنْهُمْ بِخَيْرِ أَبٍ وَخَيْرِ بَعْلٍ فَلَمْ تَيْتَمْ وَلَمْ تَئِمِ


Makfuulatan abadan minhum bi khayri abin Wa khayri ba ‘ lin fa lam taytam wa lam ta- i

Islam terjamin selamanya dari mereka dengan sebaik-baik ayah Dan sebaik-baik suami tercinta mereka takkan jadi yatim dan janda

هُمُ الْجِبَالُ فَسَلْ عَنْهُمْ مُّصَادِمَهُمْ مَاذَا رَأَى مِنْهُمُ فِيْ كُلِّ مُصْطَدَمِ


Humul jibaalu fa sal ‘ anhum muşaadimahum Ma dhaa ra- aa minhumu fī kulli mustadami

Mereka ksatria bak gunung nan kokoh kuat, maka tanyakan lawan tentang hebatnya gempuran Apa yang mereka lihat dalam setiap medan peperangan?

وَسَلْ حُنَيْنًا وَسَلْ بَدْرًا وَسَلْ أُحُدًا فُصُولَ حَتْفٍ لَّهُمْ أَدْهٰى مِنَ الوَخَمِ


Wa sal Hunaynan wa sal Badran wa sal Uhu Fuşuula ĥatfin lahum ad – haa minal wakhami

Dan tanyakanlah kepada mereka tentang perang Hunain, Badar dan Uhud? Semua itu adalah tempat malapetaka yang terasa lebih ganas dari penyakit menular

اَلْمُصْدِرِى الْبِيْضِ حُمْرًا بَعْدَ مَا وَرَدَتْ مِنَ العِدٰى كُلَّ مُسْوَدٍّ مِّنَ اللِّمَمِ


Almusdiril biidi humran ba ‘ da maa waradat Minal ‘ idaa kulla muswaddin minal limami

Pedang mereka nan putih berkilauan kembali menjadi merah padam Setelah banyak memenggal leher lawan hitam sehitam rambut nan kelam

وَالكَاتِبِيَ بِسُمْرِ الْخَطِّ مَا تَرَكَتْ أَقْلَمُهُمْ حَرْفٌ جِسْمٍ غَيْرَ مُنَعَجِمِ


Wal kaatibiina bi sumril khatti maa tarakat Aqlaamuhum ĥarfa jismin ghayra mun’ ajimi

Dengan kayu khat sebagai tombak senjata, mereka tusukkan pada para musuh Tombak pena takkan tinggalkan sisa daging terkoyak dari tubuh

شَاكِى السُّلاَحِ لَهُمْ سِيمَا تُمَيِّزُهُمْ وَالْوَرْدُ يَمْتَازُ بِالسِّيْمَا مِنَ السَّلَمِ


Shaakis silaaĥi lahum siimaa tumayyizuhum Wal wardu yamtaazu bis siimaa ‘ anis salami

Para tentara nan tajam senjatanya miliki tanda pembeda Bak mawar nan mempesona dengan pohon salam ada tanda pembeda

تُهْدِيْ إِلَيْكَ رِيَاحُ النَّصْرِ نَشْرَهُمُ فَتَحْسَبُ الزّهْرَ فِيْ الْأَكْمَامِ كُلَّ كَمِيْ


Tuhdii ilayka riyaaĥun nasri nashrahumu Fa taĥsabuz zahra fil akmaami kulla kamii

Angin kemenangan kirimkan padamu semerbak keharuman tentara Hingga bunga di kelopak tersangka olehmu tentara nan gagah perkasa

كَأَنّهُمْ فِيْ ظُهُورِ الْخَيْلِ نَبْتُ رُبًا مِنْ شِدَّةِ الْحَزْمِ لَا مِنْ شِدَّةِ الْحُزُمِ


Ka annahum fī dhuhuuril khayli nabtu ruban Min shiddatil ĥazmi laa min shiddatil ĥuzum

Seakan-akan mereka dipunggung kuda laksana pepohonan di bukit tinggi Karena kuatnya kemantapan belaka bukan karena kuatnya tali

طَارَتْ قُلُوبُ الْعِدٰى مِنْ بَأْسِهِمْ فَـرَقًا فَمَا تُفَرِّقُ بَيْنَ الْبَهْمِ وَالبُهَمِ


Taarat quluubul ‘ idaa min ba – sihim faraqan Fa maa tufarriqu baynal bahmi wal buhami

Hati para musuh goncang duka karena takut serangan dahsyat para ksatria Maka tak dapat bedakan antara kumpulan anak domba dan sekelompok pemberani perkasa

وَمَنْ تَكُنْ بِرَسُولِ اللهِ نَصْرَتُهُ إِنْ تَلْقَهُ الْأُسْدُ فِيْ أٰجَامِهَا تَجِمِ


Wa man takun bi RasuuliLlaahi nusratuhu In talqahul usdu fī aajaamihaa tajimi

Barangsiapa meraih kemenangan sebab rasulullah bila singa di rimba menjumpainya, maka ia akan diam tunduk padanya

وَلَنْ تَرٰى مِنْ وَّلِيٍّ غَيْرِ مُنْتَصِرٍ بِهِ وَلَا مِنْ عَدُوٍّ غَيْرَ مُنْقَصِمِ


Wa lan taraa min waliyyin ghayri muntaşirin bihi wa laa min ‘ aduwwin ghayri munqasimi

Tak kau lihat kekasih beriman kecuali beroleh kemenangan Dan tak kau lihat musuh nabi utusan kecuali mendapat kekalahan

أَحَلَّ أُمّتَهُ فِيْ حِرْزِ مِلَّتِهِ كَاللَّيْثِ حَلَّ مَعَ الْأَشْبَالِ فِيْ أَجَمِ


Aĥalla ummatahu fī ĥirzi millatihi Kal laythi ĥalla ma’ al ashbāli fī ajami

Nabi tempatkan umatnya dalam benteng agamanya Bagai singa tempatkan anak-anaknya dalam hutan belantara

كَمْ جَدّلَتْ كَلِمَاتُ اللهِ مِنْ جَدَلٍ فِيْهِ وَكَمْ خَصَّمَ الْبُرْهَانُ مِنْ خَصِمِ


Kam jaddalat KalimaatuLlaahi min jadilin Fīhi wa kam khaşamal burhaanu min khaşim

Seringkali kitab suci al-Qur’an jatuhkan musuh dalam perdebatan dan telah banyak dalil-dalil pasti kalahkan musuh-musuh sejati

كَفَاكَ بِالْعِلْمِ فِي اْلأُمِّيِّ مُعْجِزَةً فِي الْجَا هِلِيَّةِ والتَّأْدِيْبِ فِي الْيُتُمِ


Kafaaka bil ‘ ilmi fil Ummiyyi mu ‘ jizatan Fil jaahiliyyati wat ta- diibi fil Yutumi

Fasal 9 : Tawassul Kepada Nabi Muhammad Saw

خَدَمْتُهُ بِمَدِيحٍ أَسْتَقِيلُ بِهِ ذُنُوبَ عُمْرٍ مَّضٰى فِي الشِّعْرِ وَالنَّدِمِ


Khadamtuhu bi madīĥin astaqīlu bihi Dhunūba ‘ umrin mađā fish shi ‘ ri wal khida

Aku abadikan diriku pada sang nabi dengan pujian dengan mengharap ampunan atas dosa-dosa hidup yang terlewatkan dalam bersyair dan pelayanan terhadap raja

إِذْ قَلّدَانِيَ مَا تَخْشٰى عَوَاقِبُهُ كَأَنَّنِيْ بِهِمَا هَدْىٌ مِنَ النَّعَمِ


Idh qalladāniya mā tukhshā ‘ awāqibuhu Ka annanī bihimā hadyun minan na ‘ ami

Keduanya mengalungi diriku sesuatu yang akibatnya menakutkan dengan dua perkara itu, seakan-akan diriku hewan sembelihan berupa unta

أَطَعْتُ غَيَّ الصِّبَا فِيْ الحَالَتَيْنِ وَمَا حَصَّلْتُ إِلاَّ عَلَى الْأَثَامِ وَالنَّدَمِ


Aţa’ tu ghayyaş şibā fil ĥālatayni wa mā Ĥaşaltu illā ‘ alal āthāmi wan nadami

Kuturuti bujuk rayu masa muda dalam bersyair dan berkhidmah Tak ada yang kudapatkan kecuali dosa dan penyesalan

فَيَا خَسَارَةَ نَفْسٍ فِيْ تِجَــــارَتِهَا لَمْ تَشْتَرِ الدِّيْنَ بِالدُّنْيَــا وَلَمْ تَسُمِ


Fa yā khasārata nafsin fī tijāratihā Lam tashtarid Dīna bid dunyā wal lam tasu

Alangkah ruginya jiwaku yang dalam perdagangannya tidak pernah membeli agama dengan dunia pun tak pernah menawarnya

وَمَنْ يَبِعْ أٰجِلً مِنْهُ بِعَاجِلِهِ بَيْنَ لَهُ الْغَبْنُ فِيْ بَيْعٍ وَفِيْ سَلَمِ


Wa man yabi ‘ ājilan minhu bi ‘ ājilihi Yabin lahul ghabnu fī bay’ in wa fī salami

Barangsiapa menjual akhirat dengan dunia Maka nyata baginya kerugian dalam jual beli dan akad salam

إِنْ أٰتِ ذَنْبًا فَمَا عَهْدِيْ بِمُنْتَقِضٍ مِنَ النَّبِيِّ وَلاَ حَبْلِيْ بِمُنْصَرِمِ


In āti dhanban fa mā ‘ ahdī bi muntaqiđin Minan Nabiyyi wa lā ĥablī bi munşarimi

Jika dosa kulakukan janjiku pada nabi tidaklah terputuskan Dan juga tali hubungan takkan terputuskan

فَإِنَّ لِيْ ذِمَّةً مِنْهُ بِتَسْمِيَتِى مُحَمَّدًا وَهْوَ أَوْفَى الْخَلْقِ بِالذِّمَمِ


Fa inna lī dhimmatan minhu bi tasmiyatī Muĥammadan wa hwa awfāl khalqi bidh dh

Sesungguhnya aku punya jaminan yakni namaku ‘muhammad’ Dan beliau adalah makhluk ciptaan Allah yang paling sempurna dalam hal janji

إِنْ لَمْ يَكُنْ فِيْ مَعَادِيْ أٰخِذًا بِيَدِيْ فَضْلً وَإِلاَّ فَقُلْ يَا زَلَّةَ الْقَدَمِ


In lam yakun fī ma ‘ ādī ākhidhan bi yadī Fađlan wa illā fa qul yā zallatal qadami

Jika di akhirat nabi tak ulurkan tangan menolongku sebagai anugerah, maka sampaikanlah kata “wahai orang yang tergelincir kakinya”

حَاشَاهُ أَنْ يَّحْرِمَ الرَّاجِيْ مَكَارِمَهُ أَوْ يَرْجِعَ الْجَارُ مِنْهُ غَيْرَ مُحْتَرَمِ


Ĥāshāhu an yaĥrimar rājī makārimahu Aw yarji’ al jāru minhu ghayra muĥtarami

Terlalu jauh (tidak mungkin) apabila nabi menolak tuk memberi syafa’atnya kepada para pengharap syafaat Pun tidak mungkin pula seorang tetangga Rasul kan kembali tanpa mendapatkan penghormatan darinya

وَمُنْذُ أَلْزَمْتُ أَفْكَارِيْ مَدَائِحَهُ وَجَدْتُهُ لِخَلَصِي خَيْرَ مُلْتَزِمِ


Wa mundhu alzamtu afkārī madā – iĥahu Wajadtuhu li khalāşī khayra multazimi

Sejak kucurahkan segala pikiran untuk memberikan aneka pujian Maka untuk keselamatanku, nabi kudapatkan sebaik baik pemberi jaminan

وَلَنْ يَفُوتَ الْغِنٰى مِنْهُ يَدًا تَرِبَتْ إَنّ الْحَيَا يُنْبِتُ الْأَزْهَارَ فِيْ اْلأَكَمِ


Wa lan yafūtal ghinā minhu yadan taribat Innal ĥayā yunbitul azhāra fil akami

Pemberian nabi takkan luputkan setiap tangan yang membutuhkan Susungguhnya hujan akan menghidupi bunga-bunga di bukit tinggi

وَلَمْ أُرِدْ زُهْرَةَ الدُّنْيَا الَّتِي اقْتَطَفَتْ يَدَا زُهَيْرٍ بِمَا أَثْنٰى عَلَى حَرَمِ


Wa lam urid zahratad dunyal lati qtaţafat Yadā zuhayrin bimā athnā ‘ alā harimi

Aku tidaklah mengharapkan dunia yang penuh kenikmatan Seperti yang zuhair petik dengan tangannya atas raja haram yang ia puja

Fasal 10: Munajat dan Penyampaian Hajat kepada Nabi Muhammad Saw

يآ أَكْرَمَ الْخَلْقِ مَالِىْ مَنْ أَلُوْذُ بِهِ سِوَاكَ عِنْدَ حـُلُوْلِ الْحَادِثِ اْلعَمَمِ


Yā Akramal khalqi mā lī man alūdhu bihi Siwāka ‘ inda ĥulūlil ĥādithil ‘ amimi

Wahai makhluk paling mulia, tiada orang tempat perlindungan hamba selain engkau baginda kala huru-hara kiamat melanda semua manusia

وَلَنْ يَضِيقَ رَسُولَ اللهِ جَاهُكَ بِيْ إِذَا الْكَرِيِمُ تَجَلّٰى بِاسْمِ مُنْتَقِمِ


Wa lan yađīqa RasūlaLlāhi Jāhuka bī Idhal – Karīmu tajjalā bismi Muntaqimi Wahai Rasululloh, keagunganmu tiada sempit karena diriku Tatkala Dzat yang Maha Mulia bersifat dengan nama Dzat Penyiksa (melaksanakan siksaan-Nya)

فَإِنَّ مِنْ جُودِكَ الدُّنْيَا وَضُرّتَهَا وَمِنْ عُلُومِكَ عِلْمَ اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ


Fa inna min Jūdikad dunyā wa đarratahā Wa min ‘ Ulūmika ‘ ilmal Lawĥi wal Qalami

Di antara kemurahanmu adalah dunia dan akhirat Dan di antara ilmumu adalah ilmu lauh mahfudh dan qalam

يَا نَفْسُ لَا تَقْنَطِيْ مِنْ زَلَّةٍ عَظُمَتْ إِنَّ الْكَبَآئِرَ فِيْ الغُفْرَانِ كَاللَّمَمِ


Yā nafsu lā taqnaţī min zallatin ‘ adhumat Innal kabā- ira fil ghufrāni kal lamami

Wahai jiwaku! Janganlah putus asa karena dosa besar yang telah dilakukan Sesungguhnya dosa-dosa besar dalam luasnya ampunan Allah adalah kecil


لَعَلَّ رَحْمَةَ رَبِّي حِيْنَ يَقْسِمُـــــهَا تَأْتِي عَلىٰ حَسَبِ العِصْيَانِ فِي الْقِسَمِ


La ‘ alla Raĥmata Rabbī ĥīna yaqsimuhā Ta- tī ‘ alā ĥasabil ‘ işyāni fil qisami

Semoga rahmat Tuhanku, ketika dibagi-bagikan pada hambanya sesuai dengan kadar kedurhakaannya

يَا رَبِّ وَاجْعَلْ رَجَآئِيْ غَيْـرَ مُنْعَكِسٍ لَدَيْكَ وَاجْعَلْ حِسَابِيْ غَيْرَ مُنْخَرِمِ


Yā Rabbi waj’ al rajā – ī ghayra mun’ akisin Ladayka waj’ al ĥisābī ghayra munkharimi

Ya allah jadikanlah harapanku tak berbeda dengan apa yang ada disisi-mu Dan jadikanlah keyakinanku tiada putus-putus kepada-Mu

وَالْطُفْ بِعَبْدِكَ فِي الدَّارَيْنِ إَنَّ لَهُ صَبْرًا مَتٰى تَدْعُهُ الَهْوَالُ يَنْهَزِمِ


Walţuf bi ‘ abdika fid dārayni inna lahu Şabran matā tad ‘ uhul ahwālu yanhazimi

Ya Allah, kasihanilah hamba-mu ini di dunia maupun akhirat nanti Sesungguhnya ia punya kesabaran yang sangat lemah. Kapan saja bencana menimpanya, ia pasti lari tak tahan

وَأْذَنْ لِسُحْبِ صَلاَةٍ مِنْكَ دَائِمَةً عَلَى النَّبِيِّ بِمُنْهَلٍّ وَمُنْسَجِمِ


Wa- dhan li suĥbi şalātin minka dā – imatin ‘Alan Nabiyyi bi munhallin wa munsajimi

Ya Allah, semoga Engkau curahkan awan shalawat-mu abadi tak terbatas Kepada junjungan nabi Agung Muhammad Saw, layaknya hujan mengalir deras

مَا رَنَّحَتْ عَذَبَاتِ الْبَانِ رِيحُ صَبًا وَأَطْرَبَ الْعِيْسَ حَادِي الْعِيْسِ بِالنَّغَمِ


Mā rannaĥat ‘ adhabātil bāni rīĥu şaban Wa aţrabal ‘ īsa ĥādil ‘ īsi bin naghami

Selagi angin timur masih menggerakkan dahan-dahan pohon Ban Dan selagi pengembala unta, senangkan unta dengan merdu suara

ثُمَّ الرِّضَا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ عُمَرٍ وَعَنْ عَلِيٍّ وَعَنْ عُثْمَانَ ذِي الْكَرَمِ


Thummar Ridhā ‘ an Abī Bakrin wa ‘ an ‘ Uma Wa ‘ an ‘ Aliyyin wa ‘ an ‘ Uthmāna Dhil Kara

Kemudian ridho-Mu semoga tercurahkan kepada para sahabat rasulmu; Abu Bakar ra, Umar ra, Ali ra, dan Utsman ra.

وَاْلآلِ وَالصَّحْبِ ثُمَّ التَّابِعِيْنَ فَهُمْ أَهْلُ التُّقٰى وَالنَّقٰى وَالْحِلْمِ وَاْلكَرَمِ


Wal Āli waş Şaĥbi thummat Tābi ‘ īna fa hum Ahlut Tuqā wan Naqā wal Ĥilmi wal Karami

Begitu pula keluarga, para sahabat-sahabat Rasul yang lain, para tabi’in. Mereka adalah orang yang ahli takwa, bersih, belas kasihan dan mulia

يِا رَبِّ بِالمُصْطَفَى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا وَاغْفِرْ لَنَا مَا مَضَى يَا وَاسِعَ الكَرَمِ


Yā Rabbi bil Muşţafā balligh maqāşidanā Waghfir lanā mā mađā Yā Wāsi ‘ al- Karami

Wahai Tuhanku! Melalui perantara kekasihmu (Muhammad saw) sampaikanlah kami pada tujuan kami. Dan ampunilah dosa-dosa kami yang lalu, wahai Sang Maha Pemurah.

وَاغْفِرْ إِلٰهِي لِكُلِّ الْمُسْلِمِينَ بِمَا يَتْلُونَ فيِ المَسْجِدِ الأَقْصٰى وَفِي الْحَرَمِ


Waghfir Ilāhī li kullil Muslimīna bimā Yatluhu fil Masjidil Aqşā wa fil Ĥarami

Ampunilah segenap kaum muslimin ya Tuhanku atas dosa-dosa mereka sebab apa yang mereka baca di masjid al-Aqsha dan di masjid al Haram

بِجَاهِ مَنْ بَيْتَهُ فيِ طَيْبَةٍ حَرَمٌ وَاسْمُهُ قَسَمٌ مِنْ أَعْظَمِ الْقَسَمِ


Bi Jāhi man baytuhu fī Ţaybatin Ĥaramun Wasmuhu qasamun min a ‘ dhamil qasami

melalui keagungan seorang nabi yang rumahnya di tanah haram. Dan namanya menjadi sumpah paling agung

وَهَذِهِ بُرْدَةُ المُخْتَارِ قَدْ خُتِمَتْ وَالحَمْدُ للهِ فيِ بِدْءٍ وَفيِ خَتَمِ


Wa hādhihi Burdatul Mukhtāri qad khutima Walĥamdu liLlāhi fī bad- in wa fī khatami

Inilah syair-syair burdah yang telah sampai pada penghabisan. Segala puji bagi Allah SWT, dari permulaan sampai penghabisan

أَبْيَاتُهَا قَدْ أَتَتْ سِتِّينَ مَعْ مِائَةٍ فَرِّجْ بِهَا كَرْبَنَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ


Abyātuhā qad atat sittīna ma’ mi – atin Farrij bihā karbanā Yā Wāsi’ al- Karami

يَا رَبِّ بالْمُصْطَفٰى بَلِّغْ مَقَاصِدَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ذَنْبَنَا يَا وَاسِعَ الْكَرَمِ

Ya Tuhanku, dengan berkah Nabi pilihan, sampaikanlah semua keinginan kami dan ampunilah dosa-dosa kami, ya Tuhan Yang Maha Luas Kemurahan-Nya.

LihatTutupKomentar