Tata Cara Cebok yang Sunnah

Cebok (Arab: istinjak) adalah menyucikan diri dari najis setelah buang air besar (berak) atau buang kecil (kencing). Menurut Sunnah, cara cebok yang utama adalah dengan air suci. Atau, dengan benda selain air dan diakhiri dengan air.
Tata Cara Cebok yang Sunnah
Cebok (Arab: istinjak) adalah menyucikan diri dari najis setelah buang air besar (berak) atau buang kecil (kencing). Menurut Sunnah, cara cebok yang utama adalah dengan air suci. Atau, dengan benda selain air dan diakhiri dengan air.

Nama lain: Terjemah At-Tahzhib Dalil Al-Quran dan Hadits dari Matan Taqrib
Judul kitab asal: Al-Tahdzib fi Adillati Matnil Ghayah wat Taqrib
Nama kitab asal: التذهيب في أدلة متن الغاية والتقريب
Penulis: Mustofa Daib Al-Bigha Al-Maidani Al-Dimasyqi Al-Syafi'i

Daftar Isi

BAB ISTINJA' (BERSUCI DARI KENCING DAN Buang Air Besar)

"فصل" والاستنجاء واجب من البول والغائط والأفضل أن يستنجي بالأحجار ثم يتبعها بالماء ويجوز أن يقتصر على الماء أو على ثلاثة أحجار ينقي بهن المحل فإذا أراد الاقتصار على أحدهما فالماء أفضل (1)

(Fasal): Istinjak (bersuci) sesudah buang air besar dan buang air kecil hukumnya wajib, yang afdol istinjak menggunakan bebatuan kemudian disusul dengan penggunaan air, dan diperbolehkan bila hanya mencukupkan dengan air saja atau dengan tiga buah batu saja yang mampu membersihkan tempat keluarnya kotoran. Apabila orang dalam istinjak hanya mencukupkan dengan salah satu dari keduanya, maka menggunakan air lebih afdol (1).

Catatan dan dalil

(1) روى البخاري (149) ومسلم (271): عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلمِ يدخلِ الخلاءَ، فأحْمِلُ. أنا وغلامُ نحْوِي، إداوة من ماء وعنزةً، فَيسَتنْجي بالماء.

[الخلاء: مكان قضاء الحاجة. إداوة: إناء صغير من جلد. عنزة: الحربة القصيرة، تركز ليصلى إليها كسترة. يستنجي: يتخلص من أثر النجس].

وروى البخاري (155) وغيره: عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم الغائطَ، فأمرني أن آتيهُ بثلاثة أحجار.

[الغائط: المكان المنخفض من الأرض تقضى فيه الحاجة، ويطلق على ما يخرج من الدبر].

وروى أبو داود (40) وغيره: عن عائشة رضي الله عنها: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: (إذَا ذَهَبَ أحدُكمْ إلى الغائطِ فلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلاثَةِ أحجارٍ، يَسْتطِيبُ بِهِن، فَإنّهَا تُجْزِىءُ عَنهُ).

[يستطيب: يستنتجي، سمي بذلك لأن المستنتجي تطيب نفسه بإزالة الخبث عنَ المخْرَج، ويجزىء كل جاف طاهر كالورق ونحوه] وروى أبو داود (44) والترمذي (3099) وابن ماجه (357): عن أبي هريرة رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (نزلت هذه الآية في أهل قُباء: " فِيهِ رِجَال يُحبّونَ أنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللهُ يُحبّ المُطهَرِينَ " / التوبة: 108/. قال: كانوا يَسْتَنْجُونَ بالماءِ، فنزلَت فيهم هذه الآية).

(1) Hadits diriwayatkan oleh al Bukhary (149) dan Muslim (271) dari Annas bin Malik ra. ia berkata: Rasulullah saw. masuk ke kamar kecil, lalu saya bersama seorang anak membawakan bejana berisi air dan sebuah tongkat besi, maka beliau beristinjak menggunakan air.

Dan hadits diriwayatkan oleh al Bukhary (155) dan lainnya dari Ibnu Mas’ud ra. ia berkata: Nabi saw. datang ke kamar kecil untuk berhajat, beliau memerintahkan saya untuk mencarikan tiga buah batu.

Dan hadits diriwayatkan oleh Abu Dawud (40) dan lainnya dari A’isyah ra. Bahwasanya Rasulullah saw. bersabda: “Apabila salah seorang dari kamu pergi ke kamar kecil untuk berhajat, maka hendaklah sambil membawa tiga buah batu, untuk bersuci dengan batu tersebut, karena bersuci dengan batu itu sudah mencukupi”.

Dan disamakan dengan batu semua benda yang kering dan suci, misalnya dedaunan dan sebagainya. Dan diriwayatkan oleh Abu Dawud (44) dan at Tirmidzy (3099) dan Ibnu Majah (357) dari Abu Hurairoh ra. dari Nabi saw. beliau bersabda: “Ayat ini diturunkan kepada penduduk Quba: Didalamnya banyak kaum lelaki yang suka bersuci dan Allah sangat suka kepada orang suka bersuci” (at Taubah: 108) Beliau bersabda: Mereka itu suka bersuci (istinjak) menggunakan air, maka ayat ini diturunkan tentang mereka.
LihatTutupKomentar