Tingkat Pemahaman Al-Qur'an Para Sahabat Nabi

Tingkat Pemahaman Al-Qur'an Para Sahabat Nabi Kekosongan yang Diisi dengan Israiliyat Ayat-Ayat Kauniyah (Fenomena Alam) Pertanyaan tentang Hilal (Bul

Tingkat Pemahaman Al-Qur'an Para Sahabat Nabi

Nama kitab/buku: Terjemah Ilm al-Tafsir Kaifa Nasya'a wa Tatawwara hatta Intaha ila Ashrina al-Hadir / Ilmu Tafsir Bagaimana ia bermula (sejarah kemunculannya) dan perkembangannya hingga sampai ke zaman kita sekarang.)
Judul kitab asal: Ilm al-Tafsir Kaifa Nasya'a wa Tatawwara hatta Intaha ila Ashrina al-Hadir (علم التفسير كيف نشأ وتطور حتى انتهى إلى عصرنا الحاضر )
Nama penulis: Prof. Dr. Abdel Moneim Al-Nimr / Abd al-Mun'im al-Nimr / Abdul Mun'in An-Nimr (عبد المنعم النمر)
Penerjemah: alkhoirot.org | Al-Khoirot Research and Publication, Malang
Lahir: Mesir, 1913 M
Wafat: Mesir, 1991 M
Bidang studi: Ulum Al-Quran, Ilmu Tafsir
Penerbit: Dar al-Kutub al-Islamiyyah – Kairo Cetakan: Pertama, 1405 H – 1985 M Jumlah Halaman: 168 Halaman Catatan: [Penomoran halaman dalam versi digital ini sesuai dengan versi cetak]

Daftar Isi 

  1. Dalam Batas Kebudayaan Sahabat, Mereka Memahami Al-Qur'an
  2. Tingkat Intelektual/Budaya
  3. "Aku Diutus kepada Umat yang Buta Huruf"
  4. Kekosongan yang Diisi dengan Israiliyat
  5. Ayat-Ayat Kauniyah (Fenomena Alam)
  6. Pertanyaan tentang Hilal (Bulan Sabit)
  7. Hasil dan Kesimpulan 
  8. Kembali ke: Sejarah Ilmu Tafsir

فى حدود ثقافة الصحابة فهموا القرآن

«نحن أمة أمية لا نحسب ولا نكتب» (حديث)

المستوى الثقافى

ومن الضرورى أيضا أن نلاحظ المستوى الثقافى الذى كان عليه الصحابة وتلقوا به القرآن الكريم أو فهموه على ضوئه.

وهو عامل مهم .. لأنه على قدر وعى الانسان وثقافته، يكون فهمه لما يقرأ، أو يسمع، أو يكون حسن استقباله له،. ووضوحه عنده، كأجهزة الاستقبال. فعلى قدر سلامتها وقوّتها، يكون وضوح ما تتلقاه، أو تستقبله ..

ونحن ندرك من واقعنا أن الخطبة تلقى على المستمعين، فيأخذ كل منها على قدر ثقافته ووعيه، وأن الكتاب يقرأ، فلا يكون الجميع متساوين فى فهمه واستيعابه. بل على قدر ثقافة السامع أو القارئ يكون الفهم، ويكون الاستيعاب.

هذه حقيقة أولى لا جدال فيها ..

الحقيقة الثانية: أن القرآن عربى وفى أعلى درجات البلاغة. وهو بلغة القوم الذين نزل فيهم أولا .. وخاطبهم وتحداهم .. فمن الطبيعى أن يفهموه (وَما أَرْسَلْنا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ) [1]

ولقد فهموه، وأدركوا بلاغته، وعرفوا منها مصدره (فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ صَدَّ عَنْهُ) ، آمن به من استجاب لفطرته، وصد عنه من قامت الحوائل عنده دون الاستجابة لهذه الفطرة، ولكنه كان فهما قائما على ما أتقنوه من فنون المعرفة وكان أولها وأهمها: الناحية البلاغية اللفظية.

(1) سورة إبراهيم/ 4.

الحقيقة الثالثة: أن أهم ما جاء القرآن من أجله هو العقائد والأحكام، وما يتصل بها من مكارم الأخلاق، ومن أجل توضيح العقائد وتدعيمها، والتدليل عليها، وتثبيت الداعين إليها، جاءت الآيات التى تتحدث عن دلائل قدرة الله فى خلقه، والآيات التى تسرد قصص السابقين ...

أما الآيات التى تتحدث عن العقائد، كالإيمان بالله وملائكته، وكتبه، ورسله، واليوم الآخر فهى آيات واضحة، يفهم مضمونها كل عربى، دون كبير عناء وبمجرد أن يسمعها أو يقرأها، حتى بعد أن ضعفت السليقة العربية فيهم، وذلك فى حدود قدرته وتصوره، وأما آيات الأحكام والأخلاق، فهى فى جملتها كذلك واضحة محددة، وتكفل الرسول أيضا بزيادة بيانها وتوضيحها قولا وعملا ...

ومثل ذلك فى العقائد:

(إِلهُكُمْ إِلهٌ واحِدٌ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ) (وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً) (إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ) (اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ) (آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ) (الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ) .. (وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِما أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَما أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ) (آمَنَ الرَّسُولُ بِما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ) .. إلى غير ذلك من الآيات التى يدرك العقل ما ترمى إليه.

ومثل ذلك فى الأحكام:

«وأحل الله البيع وحرم الربا» و «إذا تداينتم بدين إلى أجل مسمى فاكتبوه»، «يوصيكم الله فى أولادكم للذكر مثل حظ الانثيين. إلى آخر الآيتين .. إلى غير ذلك من الآيات ..

ومثل ذلك فى الأخلاق:

«وبالوالدين احسانا وبذى القربى واليتامى والمساكين والجار ذى القربى» الآية. «ادفع التى هى أحسن».

فكانت هذه الآيات على قدر من الوضوح يكفى لالزام المخاطبين بمضمونها،

وبما دعت إليه من عقائد وأحكام، فإن كانت فى حاجة إلى زيادة تفاصيل تكفّل الرسول صلى الله عليه وسلم بها ..

وبقى بعد ذلك الآيات التى تتحدث عن المظاهر الكونية، والآيات التى تتحدث عن قصص السابقين ..

وينضم إليها كذلك الآيات التى تتحدث عن بعض صفات الله تفصيلا، كالاستواء والوجه واليدين، والمشيئة والارادة .. الخ .. ويلحق بها الآيات التى جاءت غير واضحة وغير محددة .. مثل روح الله وكلمته. ومثل الم ...

والر .. الخ

هذا النوع من الآيات هو فى الحقيقة موضوع الحديث الذى عنينا بتوضيحه فى هذه البحوث ...

وهو الذى تساءلنا عن مدى فهم الصحابة له، أو استيعابهم فهمه، وتحدثنا عن عوامل أثرت فى فهم الصحابة له وبقى آخر هذه العوامل .. وهو القدر الثقافى الذى استقبلوا هذه الآيات به ..

Dalam batas-batas budaya (tingkat pengetahuan dan wawasan) para sahabat, mereka memahami Al-Qur'an


«Kami adalah umat yang ummi, kami tidak menghitung dan tidak menulis» (hadits)

Tingkat kebudayaan


Dan hal yang juga sangat penting untuk diperhatikan adalah tingkat kebudayaan yang dimiliki para sahabat ketika mereka menerima Al-Qur'an Al-Karim atau memahaminya sesuai dengan kadar itu.

Ini adalah faktor yang sangat penting… karena sejauh mana kesadaran dan kebudayaan seseorang, sejauh itu pula pemahamannya terhadap apa yang dibaca atau didengarnya, sejauh itu pula kemampuannya menerimanya dengan baik, kejelasan baginya, sebagaimana perangkat penerima sinyal. Semakin baik dan kuat perangkat itu, semakin jelas apa yang diterimanya atau ditangkapnya…

Kita menyadari dari realitas kita bahwa ketika sebuah khutbah disampaikan kepada para pendengar, masing-masing mengambilnya sesuai dengan tingkat kebudayaan dan kesadaran mereka. Begitu pula sebuah buku dibaca, tidak semua orang setara dalam memahami dan mencerna isinya. Melainkan pemahaman dan penyerapan itu sesuai dengan tingkat kebudayaan pendengar atau pembaca.

Ini adalah kebenaran pertama yang tidak bisa diperdebatkan…

Kebenaran kedua: Al-Qur'an berbahasa Arab dan berada pada tingkat tertinggi balaghah (seni bahasa dan kefasihan). Ia menggunakan bahasa kaum yang pertama kali diturunkan kepadanya… Ia berbicara kepada mereka dan menantang mereka… Maka wajar jika mereka memahaminya («Dan Kami tidak mengutus seorang rasul pun melainkan dengan bahasa kaumnya agar ia menjelaskan kepada mereka») [1]

Mereka memang memahaminya, merasakan keindahan balaghahnya, dan mengetahui dari situ sumbernya («Maka di antara mereka ada yang beriman kepadanya dan di antara mereka ada yang berpaling darinya»). Orang yang beriman adalah yang merespons fitrahnya, sedangkan yang berpaling adalah yang terhalang oleh berbagai penghalang untuk merespons fitrah itu. Namun pemahaman mereka tetap didasarkan pada apa yang mereka kuasai dari berbagai cabang pengetahuan, dan yang paling utama serta penting adalah aspek balaghah lafazh (seni bahasa kata per kata).

(1) QS. Ibrahim: 4.

Kebenaran ketiga: Hal terpenting yang dibawa Al-Qur'an adalah aqidah dan hukum-hukum, serta akhlak mulia yang berkaitan dengannya. Untuk menjelaskan aqidah, memperkuatnya, memberikan dalil atasnya, serta meneguhkan para pendakwahnya, maka turunlah ayat-ayat yang berbicara tentang tanda-tanda kekuasaan Allah dalam ciptaan-Nya, serta ayat-ayat yang menceritakan kisah-kisah umat terdahulu…

Adapun ayat-ayat yang berbicara tentang aqidah—seperti iman kepada Allah, malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari akhir—maka ayat-ayat itu jelas. Setiap orang Arab memahami isinya tanpa kesulitan besar, cukup dengan mendengar atau membacanya, bahkan setelah melemahnya naluri bahasa Arab di kalangan mereka. Pemahaman itu sesuai dengan kemampuan dan bayangan mereka. Sedangkan ayat-ayat hukum dan akhlak, secara umum juga jelas dan tegas, dan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam juga bertanggung jawab menambah penjelasan dan keterangan dengannya melalui ucapan dan perbuatan…

Contoh dalam aqidah:

«Tuhan kalian adalah Tuhan Yang Maha Esa, tidak ada Tuhan selain Dia, Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang»  
«Dan sembahlah Allah serta janganlah kalian mempersekutukan-Nya dengan sesuatu pun»  
«Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu»  
«Allah, tidak ada Tuhan selain Dia, Yang Maha Hidup lagi Maha Mengurus»  
«Berimanlah kepada Allah dan Rasul-Nya»  
«Orang-orang yang beriman kepada yang gaib»  
«Dan orang-orang yang beriman kepada apa yang diturunkan kepadamu dan apa yang diturunkan sebelum kamu, serta mereka yakin akan adanya akhirat»  
«Rasul telah beriman kepada apa yang diturunkan kepadanya dari Tuhannya, demikian pula orang-orang mukmin. Semuanya beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, dan rasul-rasul-Nya. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara rasul-rasul-Nya»… dan seterusnya dari ayat-ayat yang akal langsung memahami tujuannya.

Contoh dalam hukum-hukum:

«Dan Allah menghalalkan jual beli serta mengharamkan riba»  
«Apabila kalian berhutang-piutang dengan hutang hingga waktu tertentu, maka tulislah»  
«Allah mewasiatkan kepada kalian tentang anak-anak kalian: bagi laki-laki mendapat bagian seperti bagian dua perempuan…» hingga akhir dua ayat tersebut… dan seterusnya dari ayat-ayat…

Contoh dalam akhlak:

«Dan berbuat baiklah kepada kedua orang tua, kerabat, anak yatim, orang miskin, dan tetangga yang dekat…» ayat tersebut.  
«Tolaklah (kejahatan) dengan cara yang lebih baik».

Maka ayat-ayat ini memiliki tingkat kejelasan yang cukup untuk mewajibkan orang yang diajak bicara dengan isinya, serta dengan aqidah dan hukum yang ditunjukkannya. Jika membutuhkan penjelasan lebih rinci, maka Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bertanggung jawab atasnya…

Kemudian tersisa ayat-ayat yang berbicara tentang fenomena alam semesta, ayat-ayat yang menceritakan kisah-kisah umat terdahulu…

Dan juga termasuk ayat-ayat yang berbicara secara rinci tentang sebagian sifat Allah, seperti istiwa, wajah, dua tangan, kehendak, dan iradah… dst. Serta ayat-ayat yang datang tidak jelas dan tidak tegas… seperti ruh Allah dan kalimat-Nya. Serta seperti Alif Lam Mim, Alif Lam Ra… dst.

Jenis ayat inilah sebenarnya yang menjadi topik pembicaraan yang kami maksud untuk dijelaskan dalam penelitian-penelitian ini…

Yaitu ayat-ayat yang kami tanyakan sejauh mana pemahaman para sahabat terhadapnya, atau penyerapan mereka dalam memahaminya. Kami telah membahas faktor-faktor yang memengaruhi pemahaman para sahabat terhadapnya, dan tersisa faktor terakhir dari faktor-faktor ini… yaitu tingkat kebudayaan yang mereka miliki ketika menerima ayat-ayat tersebut…

بعثت إلى أمّة أمّيّة:

وهذا يستدعى منا أن نعرف ما كان عليه العرب من ثقافة علمية وتاريخية، استقبلوا بها الآيات الكونية والقصصية وبعض الآيات الأخرى المتشابهة ..

لقد جاء القرآن الكريم يصف العرب بأنهم أميون، ووصف الرسول بأنه أمى.

فيقول الله تعالى فى أول سورة الجمعة [1]

هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الْأُمِّيِّينَ رَسُولًا مِنْهُمْ يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ 2

(1) سورة الجمعة الآية الثانية.

ويقول فى سورة الأعراف

فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِماتِهِ [1]

ويقول تعالى فى سورة العنكبوت: وَما كُنْتَ تَتْلُوا مِنْ قَبْلِهِ مِنْ كِتابٍ وَلا تَخُطُّهُ بِيَمِينِكَ إِذاً لَارْتابَ الْمُبْطِلُونَ 48 [2]

ويقول عليه الصلاة والسلام: (نحن أمة أمية لا نحسب ولا نكتب. الشهر هكذا وهكذا) [3] وأشار بأصابعه، يعنى مرة تسعة وعشرين ومرة ثلاثين.

ويقول عليه الصلاة والسلام مخاطبا جبريل: (إنى بعثت إلى أمة أميين) [4] أو (إنى بعث إلى أمة أمية)

ولعل أصح تفسير لمعنى كلمة أمية وأميين هو ما فسرها به الرسول صلى الله عليه وسلم وعناها حين قال لا نحسب ولا نكتب .. وهو ما وضحه الإمام الشاطى [5] حين قال: والأمى منسوب إلى الأم، وهو الباقى على أصل ولادة الأم لم يتعلم كتابا ولا غيره، فهو على أصل خلقته التى ولد عليها.

وليس معنى هذا جهلهم التام بأمور الحياة، وبما يكتسب منها بالتجارب والعقل، بل معناه أنه لم يتعلم بطريق الكتابة والقراءة شيئا، وهو الذى فسرته الآية الأخرى عن وصف الرسول بالأمى «وما كنت تتلو من قبله من كتاب ولا تخطه بيمينك إذا لارتاب المبطلون» ومن أجل هذا جاء وصف الرسول فى القرآن من حاله، ودفعا لأى شك فى صحة رسالته ونزول القرآن من ربه.

(1) سورة الأعراف آية 158.

(2) سورة سورة العنكبوت آية 48.

(3) كما جاء فى صحيح البخارى فى كتاب الصوم عن ابن عمر رضى الله عنه.

(4) كما جاء فى الترمذى فى أنزل القرآن على سبعة أحرف.

(5) ص 69 ج من الموافقات.

فالعرب الذين نزل عليهم لم تكن الكتابة والقراءة منتشرة عندهم انتشارها عند الأمم المتحضرة حولهم، وبالتالى لم يتمكنوا من دراسة العلوم التى كانت معروفة عند غيرهم من الفرس أو الروم فى ذلك الوقت، فكان كل ما يتناقلونه بينهم من الطب والفلك وغيرهما، لا يمكن تسميته علوما إلا تجاوزا، لأنه كان مكتسبا عن طريق تجاربهم وملاحظاتهم الخاصة. المنبعثة من البيئة وحاجاتها وظروفها. مما يعينهم على حياتهم البدوية، من الاستدلال بالنجوم على معرفة الجهات، وعلى تعيين الوقت، كما قال الله «وعلامات وبالنجم هم يهتدون» وما كانوا يداوون به مرضاهم بطريق التجربة، والتناقل فيما بينهم، مما يمكن أن تجد له شبيها الآن فى البيئات البعيدة، المنعزلة عن المدينة، المحرومة مما وصل إليه العلم من تقدم ..

على أن هذه المعرفة المحدودة لم تكن عامة شائعة لدى العرب جميعا، بل كانت قاصرة على بعضهم أو خاصتهم، ممن كانت الحاجة تدعوهم إلى معرفتها، ولعل هذا الوصف (الأمية) قد غلب على العرب، حتى لم ير الرسول بدا من الاحتجاج به عند ربه، وهو يخاطب جبريل كما فى الحديث السابق، كما صرح به أيضا، وهو بصدد معرفة أيام الشهر .. ولهذا جرى على لسان اليهود حين قالوا: (لَيْسَ عَلَيْنا فِي الْأُمِّيِّينَ سَبِيلٌ) يقصدون فى كلامهم هذا .. العرب، وإن كان هذا مبدأ عاما عندهم فى معاملة غير اليهود، لا يرون بأسا فى نهب أموالهم .. لكن الآية تحكى حال اليهود الذين يعاملون العرب، ويطلقون عليهم هذا الوصف (الأميين) ..

وكذلك كان لهم بالنسبة لتاريخ الأمم قبلهم مما قصه القرآن، فلم يكن لهم به معرفة سابقة، وذلك هو ما تخبر به هذه الآية الكريمة بعد أن سبقها ذكر قصة نوح (تِلْكَ مِنْ أَنْباءِ الْغَيْبِ نُوحِيها إِلَيْكَ ما كُنْتَ تَعْلَمُها أَنْتَ وَلا قَوْمُكَ مِنْ قَبْلِ هذا فَاصْبِرْ إِنَّ الْعاقِبَةَ لِلْمُتَّقِينَ) [1]، وفى قصة مريم وزكريا: (ذلِكَ مِنْ أَنْباءِ

(1) آية 49 من سورة هود.

الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلامَهُمْ، أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَما كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ) [1].

حتى ليمكننا أن نقول إنه لما كان عدم معرفة الرسول بالكتابة والقراءة ارتكازا لحجة من حجج رسالته، ونزول القرآن عليه من عند الله، كان عدم معرفة قومه بالعلوم وبالتاريخ ارتكازا آخر لحجة من حجج رسالته، وكون القرآن منزلا عليه من الله، إذ لم يكن من قومه من يعرف ذلك حتى يقال إنه تعلمه منهم.

فحين أراد أعداؤه المشركون الطعن فيه، وفى صحة نزول القرآن عليه، قالوا: إن ما يقصّه من أخبار الماضين إنما هو من تعليم هذا الرومى المثقف المهاجر إلى مكة، المقيم فيها، فنزل القرآن يرد عليهم: (وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّما يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ، لِسانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ، وَهذا لِسانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ) [2].

ولو كان لدى العرب عامة علم بهذه الوقائع، أو لو كان لدى خاصتهم علم بها، لما لجأوا إلى اتهام الرسول بالتعلم من هذا الرومى، أو لكروا بعد رد الله عليهم هذا الرد، بأنه يتعلم من فلان العربى صاحب اللسان العربى. ولكنهم لم يجدوا عربيا عالما أمامهم بهذه القصص، حتى يسندوا إليه تهمة تعلم الرسول منه ...

وهكذا كانت أمية الرسول وأمية قومه وعدم المامهم بالعلوم من ممهدات الرسالة، أو من ركائز صدقها، ودلائل صحتها ..

ولعل فى هذا الكفاية فى الدلالة على خلو البيئة العربية التى نزل فيها القرآن، من العلم بتاريخ الأمم والرسل السابقين، وكانت أرقى بيئة عربية فى الجزيرة فى ذلك الوقت.

فكل ما ساقه الله سبحانه- اذن- من قصص الأمم السابقة، عن رسلها والصالحين من عباده، إنما كانت قصصا بكرا لم يعرفها العرب من قبل. بل استمدوا معرفتها من القرآن وحده ..

(1) آية 44 من سورة آل عمران.

(2) آية 103 من سورة النحل.

هذه نتيجة أحب أن يتذكرها القارئ لأن لها أهميتها عند ما يقرأ ما جاء فى تفسير قصص القرآن، من أخبار زائدة من منطوق القرآن .. من أين جاءت وعمن رويت، لأنهم ما داموا قد علموا هذه القصص من القرآن. وفى ثناياها أخبار طويت، لعدم الحاجة إليها فى ابراز العبرة من القصة، فمن أين جاء العلم بها؟ هل سأل الصحابة عنها رسول الله وأجابهم؟ أو سكتوا، واكتفوا، بالعبرة الظاهرة من القصة، دون أن يتابعوا تفاصيلها الخفية التى تركها القرآن؟ تلك التفاصيل التى رأيناها تثار فيما بعد، ويسأل عنها، لأن النفس البشرية فيها غريزة حب الاستطلاع، وهى تجرى وراء هذه الغريزة، متى كان الجو صالحا ومساعدا. كما رأينا ذلك بعد عصر الفتوح والاتجاه إلى الاستقرار والبحث، ولا سيما بعد دخول غير العرب فى الاسلام وخاصة من اليهود والنصارى.

لم نجد الصحابة يتابعون هذه الأخبار التى طويت، أو هذه الفجوات التى تركت فى القصة بسؤال الرسول عنها، ولم نجد فيما روى صحيحا عن الرسول، ما يشبع حب الاستطلاع الطبيعى لدى النفوس ...

Diutus kepada umat yang ummi:


Hal ini mengharuskan kita untuk mengetahui seperti apa tingkat kebudayaan ilmiah dan sejarah orang Arab ketika menerima ayat-ayat kosa dan kisah-kisah tersebut, serta sebagian ayat mutasyabihat lainnya…

Al-Qur'an Al-Karim menyebut orang Arab sebagai ummi, dan menyebut Rasulullah sebagai ummi.

Allah Ta’ala berfirman di awal surah Al-Jumu’ah [1]:

«Dialah yang mengutus di kalangan orang-orang ummi seorang Rasul dari kalangan mereka sendiri, yang membacakan kepada mereka ayat-ayat-Nya, menyucikan mereka, dan mengajarkan kepada mereka Kitab dan Hikmah, meskipun sebelumnya mereka benar-benar dalam kesesatan yang nyata.» (QS. Al-Jumu’ah: 2)

Dan berfirman dalam surah Al-A’raf:

«Maka berimanlah kepada Allah dan Rasul-Nya, Nabi yang ummi, yang beriman kepada Allah dan kalimat-kalimat-Nya…» (QS. Al-A’raf: 158) [1]

Dan berfirman dalam surah Al-‘Ankabut:

«Dan engkau tidak pernah membaca kitab sebelumnya dan engkau tidak pernah menulisnya dengan tangan kananmu. Jika demikian, tentulah orang-orang yang mengada-adakan kebatilan akan ragu.» (QS. Al-‘Ankabut: 48) [2]

Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: «Kami adalah umat yang ummi, kami tidak menghitung dan tidak menulis. Bulan itu seperti ini dan seperti ini» [3] sambil menunjuk dengan jarinya, artinya kadang dua puluh sembilan hari dan kadang tiga puluh hari.

Beliau shallallahu ‘alaihi wa sallam juga bersabda kepada Jibril: «Sesungguhnya aku diutus kepada umat yang ummi» [4] atau «Sesungguhnya aku diutus kepada umat yang ummi».

Mungkin penafsiran paling benar tentang makna kata “ummi” dan “ummiyyin” adalah apa yang dijelaskan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam sendiri ketika beliau mengatakan «kami tidak menghitung dan tidak menulis»… yaitu sebagaimana dijelaskan Imam Asy-Syathibi [5] ketika berkata: “Al-ummi dinisbahkan kepada ummi (ibu), yaitu orang yang tetap pada asal kelahirannya dari ibu, belum belajar membaca atau menulis apa pun, sehingga ia tetap pada fitrah penciptaannya saat dilahirkan.”

Makna ini tidak berarti mereka sama sekali tidak tahu tentang urusan kehidupan dan apa yang diperoleh darinya melalui pengalaman dan akal. Melainkan maknanya adalah mereka tidak belajar apa pun melalui cara membaca dan menulis. Itulah yang dijelaskan ayat lain tentang sifat Rasulullah sebagai ummi: «Dan engkau tidak pernah membaca kitab sebelumnya dan engkau tidak pernah menulisnya dengan tangan kananmu. Jika demikian, tentulah orang-orang yang mengada-adakan kebatilan akan ragu.» Dan karena itulah sifat Rasulullah disebutkan dalam Al-Qur'an sesuai keadaannya, serta untuk menolak segala keraguan tentang kebenaran risalahnya dan turunnya Al-Qur'an dari Tuhannya.

(1) QS. Al-A’raf: 158.  
(2) QS. Al-‘Ankabut: 48.  
(3) Sebagaimana terdapat dalam Shahih Bukhari dalam kitab puasa dari Ibnu Umar radhiyallahu ‘anhu.  
(4) Sebagaimana terdapat dalam Sunan Tirmidzi dalam bab “Al-Qur'an diturunkan dengan tujuh huruf”.  
(5) Hal. 69 jilid dari Al-Muwafaqat.

Orang Arab yang Al-Qur'an diturunkan kepada mereka tidak memiliki penyebaran membaca dan menulis seperti yang ada pada bangsa-bangsa berperadaban di sekitar mereka. Akibatnya, mereka tidak mampu mempelajari ilmu-ilmu yang dikenal oleh bangsa lain seperti Persia atau Romawi pada masa itu. Segala yang mereka wariskan di antara mereka dari ilmu kedokteran, astronomi, dan lainnya tidak bisa disebut ilmu kecuali secara berlebihan, karena itu hanya diperoleh melalui pengalaman dan pengamatan khusus mereka sendiri yang muncul dari lingkungan, kebutuhan, dan kondisi mereka. Hal itu membantu kehidupan Badui mereka, seperti menentukan arah dengan bintang-bintang dan menentukan waktu, sebagaimana firman Allah: «Dan tanda-tanda serta dengan bintang-bintang mereka mendapat petunjuk». Dan apa yang mereka gunakan untuk mengobati orang sakit melalui percobaan dan penurunan dari satu ke yang lain, yang sekarang bisa ditemukan serupa di lingkungan pedesaan yang terpencil dari kota, yang tidak mendapat bagian dari kemajuan ilmu…

Meskipun pengetahuan terbatas ini tidak umum tersebar di kalangan seluruh orang Arab, melainkan terbatas pada sebagian mereka atau kalangan khusus yang kebutuhan mendorong mereka untuk mengetahuinya. Mungkin deskripsi “ummi” ini begitu dominan pada orang Arab hingga Rasulullah tidak ragu untuk berhujjah dengannya kepada Tuhannya ketika berbicara dengan Jibril sebagaimana dalam hadits sebelumnya. Beliau juga secara tegas mengatakannya ketika menjelaskan hari-hari dalam sebulan… Karena itulah orang Yahudi mengatakannya: «Tidak ada jalan bagi kami terhadap orang-orang ummi»—yang mereka maksud adalah orang Arab. Meskipun ini adalah prinsip umum mereka dalam memperlakukan non-Yahudi, mereka tidak melihat masalah dalam merampas harta mereka… Namun ayat itu menceritakan keadaan orang Yahudi yang memperlakukan orang Arab dan memberi mereka label “ummiyyin”…

Demikian pula pengetahuan mereka tentang sejarah umat-umat sebelumnya yang diceritakan Al-Qur'an. Mereka tidak memiliki pengetahuan sebelumnya tentang itu. Itulah yang diberitakan ayat mulia ini setelah sebelumnya menyebut kisah Nuh: «Itu adalah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu. Tidaklah engkau mengetahuinya dan tidak (pula) kaummu sebelum ini. Maka bersabarlah. Sesungguhnya kesudahan yang baik adalah bagi orang-orang yang bertakwa.» (QS. Hud: 49) [1], dan dalam kisah Maryam dan Zakaria: «Itu adalah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu. Dan engkau tidak berada bersama mereka ketika mereka melemparkan pena mereka (untuk mengundi) siapa di antara mereka yang akan memelihara Maryam, dan engkau tidak berada bersama mereka ketika mereka berselisih.» (QS. Ali Imran: 44) [1].

Sehingga kita bisa mengatakan bahwa sebagaimana ketidaktahuan Rasulullah tentang membaca dan menulis menjadi salah satu hujjah dari hujjah-hujjah risalahnya dan turunnya Al-Qur'an dari sisi Tuhannya, demikian pula ketidaktahuan kaumnya tentang ilmu dan sejarah menjadi hujjah lain dari hujjah-hujjah risalahnya serta kebenaran Al-Qur'an diturunkan kepadanya dari Allah. Karena tidak ada seorang pun dari kaumnya yang mengetahui hal itu sehingga dikatakan bahwa beliau belajar darinya.

Ketika musuh-musuhnya dari kalangan musyrikin ingin mencela beliau dan kebenaran turunnya Al-Qur'an kepadanya, mereka berkata bahwa apa yang beliau ceritakan tentang berita-berita masa lalu hanyalah dari pengajaran orang Romawi yang terpelajar yang hijrah ke Mekkah dan tinggal di sana. Maka turunlah Al-Qur'an membantah mereka: «Dan sungguh Kami mengetahui bahwa mereka berkata: “Sesungguhnya ia diajari oleh seorang manusia.” Bahasa orang yang mereka tuduhkan kepadanya itu bahasa asing, sedangkan ini adalah bahasa Arab yang jelas.» (QS. An-Nahl: 103) [2].

Seandainya orang Arab secara umum memiliki pengetahuan tentang peristiwa-peristiwa itu, atau seandainya kalangan khusus mereka mengetahuinya, niscaya mereka tidak akan menuduh Rasulullah belajar dari orang Romawi itu, atau setelah Allah membantah mereka dengan bantahan itu, mereka akan berkata bahwa beliau belajar dari si fulan orang Arab yang berbahasa Arab. Namun mereka tidak menemukan orang Arab yang mengetahui kisah-kisah itu di hadapan mereka sehingga mereka bisa menisbatkan tuduhan belajar kepada beliau darinya…

Demikianlah ketidaktahuan (ummi) Rasulullah dan ummi-nya kaumnya serta ketidakmampuan mereka menguasai ilmu menjadi salah satu pendorong risalah, atau salah satu pilar kebenarannya serta dalil-dalil sahihnya…

Mungkin ini sudah cukup sebagai dalil bahwa lingkungan Arab tempat turunnya Al-Qur'an kosong dari pengetahuan tentang sejarah umat-umat dan rasul-rasul sebelumnya, padahal itu adalah lingkungan Arab paling maju di Jazirah pada masa itu.

Maka segala yang Allah Subhanahu wa Ta’ala sampaikan berupa kisah-kisah umat-umat terdahulu tentang rasul-rasul mereka dan orang-orang saleh dari hamba-hamba-Nya hanyalah kisah-kisah yang masih “perdana” dan belum diketahui orang Arab sebelumnya. Bahkan pengetahuan mereka tentangnya murni diambil dari Al-Qur'an saja…

(1) QS. Hud: 49.  
(1) QS. Ali Imran: 44.  
(2) QS. An-Nahl: 103.

Ini adalah hasil yang ingin saya ingatkan kepada pembaca karena memiliki pentingnya ketika membaca apa yang terdapat dalam tafsir kisah-kisah Al-Qur'an berupa berita-berita tambahan di luar teks Al-Qur'an… Dari mana datangnya dan dari siapa diriwayatkan? Karena selama mereka hanya mengetahui kisah-kisah ini dari Al-Qur'an, dan di dalamnya ada berita-berita yang ditutup karena tidak dibutuhkan untuk menonjolkan pelajaran dari kisah tersebut, maka dari mana datang pengetahuan tentangnya? Apakah para sahabat bertanya tentangnya kepada Rasulullah lalu beliau menjawab mereka? Atau mereka diam, cukup dengan pelajaran yang tampak dari kisah tersebut, tanpa mengejar detail-detail tersembunyi yang ditinggalkan Al-Qur'an? Detail-detail yang kemudian kita lihat dimunculkan belakangan, ditanyakan tentangnya, karena jiwa manusia memiliki naluri ingin tahu, dan naluri itu berlari mengikutinya ketika suasana mendukung dan memungkinkan—seperti yang kita lihat setelah masa penaklukan dan kecenderungan menuju stabilitas serta penelitian, terutama setelah masuknya non-Arab ke dalam Islam, khususnya dari kalangan Yahudi dan Nasrani.

Kami tidak menemukan para sahabat mengejar berita-berita yang ditutup ini atau celah-celah yang ditinggalkan dalam kisah dengan bertanya kepada Rasulullah tentangnya. Kami juga tidak menemukan dalam apa yang diriwayatkan secara shahih dari Rasulullah sesuatu yang memuaskan naluri ingin tahu yang alami pada jiwa…

فراغ سدوه بالاسرائيليات:

ومن هنا وجد الفراغ الذى حاول المسلمون سده، بعد زمن الرسول، عن طريق علماء اليهود والنصارى، أو عمن ظنوهم علماء بالتوراة، وربما لم يكونوا من العلماء، بل من النقلة المحرفين، الذين يحرفون ويزيدون، أو من عوامهم الذين يسمعون وينقلون، ويستمع منهم المسلمون، حتى لتجد كتب التفسير محشوة بتفاصيل لهذه القصص، لم يذكرها القرآن ولكنها مأخوذة عن هؤلاء مما اشتهرت تسميته: بالاسرائيليات. وبعض هذه الاسرائيليات تجدها معزوة إلى ابن عباس وغيره من الصحابة والتابعين- كما قلنا من قبل- مما يوهم روايتها عن الرسول صلى الله عليه وسلم. وما هى كذلك .. وإنما هذا هو مصدرها الذى أتت منه: أولا: اليهود الذين أسلموا ونصبوا من أنفسهم أو نصب منهم المسلمون معلمين، مخبرين بما لم يذكره القرآن من تفاصيل القصص، وثانيا: الذين لم يسلموا واطمأن المسلمون إلى أقوالهم ..

Celah kekosongan yang mereka isi dengan Israiliyat:

Dari sinilah muncul celah yang berusaha diisi kaum muslimin setelah masa Rasulullah melalui para ulama Yahudi dan Nasrani, atau dari orang-orang yang mereka anggap ulama Taurat—meskipun mungkin bukan ulama, melainkan perawi yang memalsukan, yang mengubah dan menambah, atau dari kalangan awam mereka yang mendengar dan menyampaikan, lalu kaum muslimin mendengarkan dari mereka—sehingga kitab-kitab tafsir dipenuhi dengan detail kisah-kisah yang tidak disebutkan Al-Qur'an, namun diambil dari mereka—yang terkenal dengan sebutan Israiliyat. Sebagian Israiliyat ini Anda temukan dinisbahkan kepada Ibnu Abbas dan lainnya dari kalangan sahabat dan tabi’in—sebagaimana kami katakan sebelumnya—yang menimbulkan kesan bahwa itu diriwayatkan dari Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam. Padahal bukan demikian… Itulah sumbernya yang menjadi asalnya: pertama, orang Yahudi yang masuk Islam dan mengangkat diri mereka (atau diangkat oleh kaum muslimin) sebagai guru dan pemberi informasi tentang detail kisah-kisah yang tidak disebutkan Al-Qur'an; kedua, orang-orang yang tidak masuk Islam namun kaum muslimin merasa tenang dengan perkataan mereka…

الآيات الكونية:

بقى معنا الآيات التى تتحدث عن مظاهر قدرة الله فى خلقه: فى الإنسان، وفى السماء والأرض، وتلفت النظر إلى التدبر فيها حتى يصل العقل من خلال ذلك إلى الإيمان بقدرة الله الواحد. هذه الآيات تتحدث عن سنن الله فى كونه: وعن بعض الظواهر التى يراها الانسان، ويستطيع العربى العادى، أن يأخذ منها عبرة عامة. وهذا كاف فى الهداية والاتعاظ، ولكنها تحوى اشارات إلى حقائق علمية، تظهر لدارس القرآن، كلما تقدم العلم، وكشف شيئا من أسرار هذا الكون ...

ومما لا شك فيه أن العرب حين نزول القرآن لم تكن عندهم قدرة لتفسير هذه الآيات على الأساس العلمى الذى أمكن أو يمكن أن نفسر به بعضها الآن إذ لم يكن عندهم معلومات علمية يستقبلون بها هذه الآية كما يستقبلها اليوم بعض علماء الطب والفلك والزراعة والجيولوجيا .. أو كما استقبلها بعض المسلمين العالمين بهذه العلوم فى العصر العباسى وما بعده

لم تكن عندهم طاقة لفهم الدقائق التى يفهمها هؤلاء العلماء اليوم، ولذلك لم يفهموها إلا فهما إجماليا أو لم يتناولوها بالشرح إلا على قدر جهدهم.

وكذلك علماء التفسير الذين فسروا القرآن حتى الآن تقريبا. إلا قليلا جدا.

اكتفوا بالتفسير اللفظى البلاغى النحوى، مع النظرة العامة للمظاهر التى تتحدث عنها الآية، ويفهمها المفسر ويبرز العبرة منها .. وربما أضافوا للتفسير شيئا مما سمعوه من الاسرائيليات التى لبست عليهم، كما فسروا مظاهر الرعد والبرق وغير ذلك مما نراه وننكره فى كتب التفسير التى بين أيدينا ..

ومن المعروف أنه على قدر تفتح الذهن، وعلى قدر المحصول العلمى للانسان، يكون اتجاهه فى المعرفة والسؤال عما يتطلع إلى معرفته ..

فالريفى الجاهل فى القرية الذى لم يقرأ ولم يكتب لا يستطيع وهو يسمع الإذاعة ويشاهد التليفزيون أن يتجه ذهنه إلى السؤال عن دقائق صنع المذياع والتلفاز، كما كان يؤثر المرحوم الدكتور أحمد زكى أن يسميه، أو المرناء كما كان

يسميه المرحوم الأستاذ محمود تيمور. ولكنه ينظر نظرة هامة فى الجهازين وهما يؤديان عملهما. ويستدل من ذلك على قدرة العقل البشرى الذى صنعهما. وحتى لو ظهر منه سؤال- فلتة أو اعتباطا-: كيف يتم نقل الصوت والصورة؟ فإن من غير المناسب أن يجلس العالم بذلك، فيشرح له دقائق هذه العملية، لأن عقله لا يستوعبها، وليس لديه أساس علمى يمكن أن يقوم عليه هذا الشرح ..

. فالاشتغال بذلك- اذن- مضيع للوقت، ومجاف للحكمة. ولذلك يكون من الحكمة توجيه الجواب وجهة يحتملها عقله، وهذا هو ما سلكه القرآن الكريم.

Ayat-ayat kosa (alam semesta):


Masih tersisa bagi kita ayat-ayat yang berbicara tentang fenomena kekuasaan Allah dalam ciptaan-Nya: pada manusia, langit dan bumi, serta yang mengajak untuk merenungkannya hingga akal sampai kepada iman akan kekuasaan Allah Yang Maha Esa. Ayat-ayat ini berbicara tentang sunnah-sunnah Allah dalam alam semesta: tentang sebagian fenomena yang dilihat manusia, dan orang Arab biasa mampu mengambil pelajaran umum darinya. Ini sudah cukup untuk memberi petunjuk dan pelajaran. Namun ayat-ayat itu mengandung isyarat-isyarat kepada hakikat-hakikat ilmiah yang tampak bagi penelaah Al-Qur'an seiring kemajuan ilmu dan penemuan rahasia alam semesta…

Tidak diragukan bahwa orang Arab pada masa turunnya Al-Qur'an tidak memiliki kemampuan untuk menafsirkan ayat-ayat ini berdasarkan dasar ilmiah yang memungkinkan atau dapat kita tafsirkan sebagiannya sekarang—karena mereka tidak memiliki informasi ilmiah untuk menerima ayat-ayat ini sebagaimana diterima sekarang oleh sebagian ahli kedokteran, astronomi, pertanian, geologi… atau sebagaimana diterima oleh sebagian kaum muslimin yang menguasai ilmu-ilmu ini pada masa Abbasiyah dan setelahnya.

Mereka tidak memiliki kapasitas untuk memahami detail yang dipahami para ilmuwan ini sekarang. Oleh karena itu mereka hanya memahaminya secara umum atau tidak menjelaskannya kecuali sesuai kemampuan mereka.

Demikian pula para ulama tafsir yang menafsirkan Al-Qur'an hingga sekarang—kecuali sangat sedikit.

Mereka cukup dengan tafsir lafazh, balaghah, dan nahwu, disertai pandangan umum terhadap fenomena yang dibahas ayat tersebut. Mufassir memahaminya dan menonjolkan pelajaran darinya… Mungkin mereka menambahkan ke tafsir sesuatu yang mereka dengar dari Israiliyat yang membingungkan mereka, sebagaimana mereka menafsirkan fenomena guntur, kilat, dan lainnya yang kita lihat dan kita ingkari dalam kitab-kitab tafsir yang ada di tangan kita…

Diketahui bahwa sejauh mana keterbukaan pikiran dan sejauh mana hasil keilmuan seseorang, sejauh itu pula arah pengetahuan dan pertanyaannya tentang apa yang ingin diketahuinya…

Orang desa yang bodoh di pedesaan yang tidak bisa membaca dan menulis tidak mampu—ketika mendengar radio dan menonton televisi—mengarahkan pikirannya untuk bertanya tentang detail pembuatan radio dan televisi—sebagaimana pernah dikisahkan almarhum Dr. Ahmad Zaki yang menyebutnya “si bisu dan si tuli”, atau “si bisu” sebagaimana disebut almarhum Ustadz Mahmud Taimur. Namun ia memandang dengan kagum pada kedua alat itu ketika keduanya menjalankan fungsinya. Ia menyimpulkan dari itu akan kekuatan akal manusia yang menciptakannya. Bahkan jika muncul pertanyaan darinya—secara tiba-tiba atau sembrono—“Bagaimana suara dan gambar bisa dipindahkan?” maka tidak pantas bagi seorang ilmuwan duduk menjelaskan kepadanya detail proses itu, karena akalnya tidak mampu mencernanya, dan ia tidak memiliki dasar ilmiah untuk menyangga penjelasan itu…

Maka membahas hal itu—dalam kasus ini—adalah pemborosan waktu dan bertentangan dengan hikmah. Oleh karena itu, bijaksana jika jawaban diarahkan ke arah yang mampu dicerna akalnya. Inilah yang ditempuh Al-Qur'an Al-Karim.

سؤال عن الأهلة:

فقد روت لنا كتب التفسير فى أسباب نزول قوله تعالى: (يَسْئَلُونَكَ عَنِ الْأَهِلَّةِ) ما يشبه هذا. قال معاذ بن جبل رضى الله عنه لرسول الله صلى الله عليه وسلم: (ما بال الهلال يبدو دقيقا مثل الخيط ثم يزيد حتى يمتلئ ويستوى، ثم لا يزال ينقص، حتى يعود كما بدا، لا يكون على حالة واحدة كالشمس) وجواب هذا السؤال عرفناه ونحن صغار ندرس حركة القمر الشهرية، وموقعه بالنسبة للشمس والأرض، ورسمنا له الخريطة التى توضح أشكال القمر مع إظهار الجزء المنير منه، المواجه للشمس من ناحية، وما يظهر لنا نحن سكان الأرض من هذا الجزء المنير الذى يؤدى إلى أشكال القمر التى يراها الناس جميعا، أعنى أن الجواب أصبح فى متناول الطلاب الصغار الآن ...

ولكنه وقت نزول القرآن، لم يكن من المناسب توضيحه للعرب، وليست عندهم أوليات علمية عن الشمس والأرض والقمر من هذه الناحية .. ولم يكن لدى الرسول صلى الله عليه وسلم كذلك علم بأسباب هذا التغير، لأن علمه ليس من مهمته. وكان من الممكن أن ينزل القرآن به، كما نزل بكثير من الأجوبة، التى كان لا يعرفها الرسول، ولكنا نرى القرآن حين ينزل بالرد عليهم، يتجه وجهة أخرى، غير ما سأل عنها معاذ، وهى بيان فوائد حركة القمر لنا .. (قُلْ هِيَ مَواقِيتُ لِلنَّاسِ وَالْحَجِّ) ؛ لأن هذا هو الذى كان يمكنهم فى ذلك الوقت فهمه 

ولهذا قال علماء البلاغة فى هذا الجواب إنه من الأسلوب الحكيم .. أى الجواب بغير ما سأل عنه السائل، لصرفه عن موضع سؤاله، ايحاء له بأن كلا من سؤاله والجواب الحقيقى عنه غير مناسب، بل المناسب أن يسأل عما كان الجواب فعلا عنه .. وهو فائدة تغير القمر بهذه الأشكال التى نراها .. حتى قال بعض المفسرين فهما لقوله تعالى عقب ذلك مباشرة

وَلَيْسَ الْبِرُّ بِأَنْ تَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ ظُهُورِها وَلكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقى وَأْتُوا الْبُيُوتَ مِنْ أَبْوابِها [1] قالوا: إن ذلك يشبه أن يكون تقريعا لاتجاههم إلى ذلك السؤال، الذى لا يحتملون الاجابة الحقيقة عنه، وكان الأولى أن يقتصدوا فى الأسئلة، ولا يتعرضوا لما هو فوق طاقتهم العلمية .. فمثل هذا السؤال كمن أتى البيوت من ظهورها وقفز من نوافذها وسار إلى الشيء من غير طريقه المناسب له. وليس هذا برا، ولكن البر أو الصواب هو اتقاء مثل هذه الأساليب، فى الأسئلة لعدم مناسبتها لكم ..

هكذا علل بعض المفسرين سر اتصال أجزاء الآية بعضها ببعض، وهو فهم فى الآية على كل حال، يقوم على حالة واقعة، هى عدم معرفتهم بمسائل العلم التى تؤهلهم لادراك الجواب الحقيقى على سؤالهم ..

وهذا مثال من القرآن نفسه يوضح لنا ما نقول عن واقع الصحابة العلمى حين نزول القرآن ..

Pertanyaan tentang hilal:

Kitab-kitab tafsir meriwayatkan dalam sebab turunnya firman Allah: «Mereka bertanya kepadamu tentang hilal…» sesuatu yang mirip dengan ini. Mu’adz bin Jabal radhiyallahu ‘anhu berkata kepada Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam: “Apa sebabnya hilal muncul tipis seperti benang, kemudian bertambah hingga penuh dan rata, lalu terus berkurang hingga kembali seperti semula, tidak tetap pada satu keadaan seperti matahari?” Jawaban atas pertanyaan ini kita ketahui sejak kecil ketika belajar tentang gerak bulanan bulan, posisinya relatif terhadap matahari dan bumi, serta kita menggambar peta yang menjelaskan bentuk-bentuk bulan dengan menunjukkan bagian yang bercahaya yang menghadap matahari dari satu sisi, dan apa yang tampak bagi kita penduduk bumi dari bagian bercahaya itu yang menyebabkan bentuk-bentuk bulan yang dilihat semua orang—artinya jawaban itu kini berada dalam jangkauan murid-murid kecil…

Namun pada masa turunnya Al-Qur'an, tidak pantas menjelaskannya kepada orang Arab karena mereka tidak memiliki dasar-dasar ilmiah tentang matahari, bumi, dan bulan dari sisi ini… Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam juga tidak memiliki pengetahuan tentang sebab perubahan itu, karena ilmu beliau bukan bagian dari tugasnya. Memang mungkin Al-Qur'an turun dengan penjelasan itu, sebagaimana turun dengan banyak jawaban yang tidak diketahui Rasulullah. Namun kita lihat Al-Qur'an ketika menjawab mereka mengarahkan ke arah lain, bukan apa yang ditanyakan Mu’adz, yaitu menjelaskan manfaat gerak bulan bagi kita: «Katakanlah: Itu adalah waktu-waktu bagi manusia dan (bagi ibadah) haji.» Karena inilah yang mampu mereka pahami pada masa itu…

Karena itulah para ahli balaghah mengatakan tentang jawaban ini bahwa ia termasuk uslub hakimi (gaya bijaksana)… yaitu menjawab bukan dengan apa yang ditanyakan penanya, untuk mengalihkannya dari topik pertanyaannya, memberi isyarat kepadanya bahwa baik pertanyaannya maupun jawaban sebenarnya tidak sesuai, melainkan yang sesuai adalah bertanya tentang apa yang benar-benar dijawab… yaitu manfaat perubahan bulan dengan bentuk-bentuk yang kita lihat… hingga sebagian mufassir mengatakan bahwa firman Allah setelah itu secara langsung:

«Dan bukanlah kebajikan itu bahwa kalian memasuki rumah-rumah dari belakangnya, tetapi kebajikan itu adalah bertakwa. Dan masukilah rumah-rumah dari pintu-pintunya…» (QS. Al-Baqarah: 189) [1]  
Mereka berkata: Itu seolah-olah teguran atas arah pertanyaan mereka yang tidak mereka sanggupi jawaban sebenarnya, dan seharusnya mereka hemat dalam bertanya serta tidak menyentuh apa yang di luar kemampuan ilmiah mereka… Maka pertanyaan seperti ini seperti orang yang memasuki rumah dari belakangnya, melompat dari jendelanya, dan mendatangi sesuatu bukan dari jalannya yang sesuai. Itu bukan kebajikan. Kebajikan atau yang benar adalah bertakwa dari cara-cara seperti itu dalam bertanya karena tidak sesuai dengan mereka…

Demikianlah sebagian mufassir menjelaskan rahasia keterkaitan bagian-bagian ayat satu sama lain. Ini adalah pemahaman terhadap ayat itu bagaimanapun juga, yang didasarkan pada realitas yang ada, yaitu ketidaktahuan mereka tentang masalah-masalah ilmiah yang memungkinkan mereka memahami jawaban sebenarnya atas pertanyaan mereka…

Ini adalah contoh dari Al-Qur'an sendiri yang menjelaskan kepada kita tentang realitas ilmiah para sahabat ketika Al-Qur'an diturunkan…

والنتيجة:

والذى نريد أن نصل إليه من هذا كله:

أن الصحابة لم يكونوا مؤهلين بمعرفة عن تاريخ الرسل وأممهم فوق ما جاء فى القرآن. فكل زيادة فى هذه الناحية، إن ثبت ورودها عن الرسول قبلناها، وإلا أبعدناها

عن تفسير القرآن، اللهم إلا إذا وجدنا حفريات ونقوشا تضيف لنا جديدا عمن تحدث عنهم القرآن ..

كما أن الصحابة لم يكونوا مؤهلين بمعرفة علمية عميقة أو شبه عميقة عن

(1) البقرة/ 189.

الإنسان، ومظاهر الكون أمامهم، ولهذا لم يخوضوا فيها بتفصيل، ولم يتحدثوا عنها، وإنما كانوا يكتفون بالعبرة، يأخذونها من منطوق الآية ومن النظرة البسيطة إلى المظاهر الكونية أمامهم دون تعمق، فإذا جاء عنهم شىء فى ذلك فقد نقلوه من خارج البيئة الاسلامية، اسرائيلية أو غيرها ..

وقد جاء القرآن الكريم يخاطب العرب فى حالتهم تلك، بالأسلوب المناسب لهذه الحالة، فيأخذون منه قدرا يحرك فى نفوسهم الاتعاظ بما يحدثهم عنه، ويخاطب من هم أعلى منهم علما، وأدق نظرا، على درجاتهم المتفاوتة فى العلم ودقة النظر، فيكتسبون العبرة الظاهرة التى استفادها العرب الأميون، ولكنهم يزيدون عليها تأملات جديدة فى الآية على ضوء ما وصلوا إليه من علوم يقينية يجدون فى الآية إشارة لها وتحتملها ألفاظها ..

ومن هنا أرى أن أولى الناس بتفسير الآيات الكونية إنما هم أهل العلم فى الطب والفلك والجيولوجيا وما يشبه ذلك من علوم، على ألا يتحدثوا عن آية إلا باليقينيات من العلم، لا بالفروض والنظريات. أما أرباب النحو والبلاغة فقد فسروها كما تدل عليه ألفاظها مع ما عندهم من علم عن الكون، استفادوه بالنظرة السطحية التى تشبه نظرة الصحابة، مع تفتح جاءهم على مرور الزمن حسب الجو العلمى الذى كانوا يعيشون فيه ..

وأعتقد أننا بهذا الذى أوردناه قد ألقينا ضوءا كاشفا عن حالة تفسير القرآن الكريم فى عصر الرسول، وعن المحصول الذى يمكن أن نخرج به من هذا، وعن العوامل المتعددة، التى جعلته محصولا يسيرا.

ومن يدرى .. لعل فى ذلك جوانب من الخير كثيرة، أهمها: ترك الباب مفتوحا للعقول وعلى مر الزمن لتجتهد فى فهم القرآن على ضوء خبرتها وعلمها، وتبرز لنا من أسرار الكون المكتشفة حديثا، ما أشارت الآيات إليه، ولم يدركه السابقون .. وهو خير يزيد المؤمنين إيمانا ويقينا ..

ومن أراد أن يرجع إلى ما تركه الرسول صلى الله عليه من تفسير قليل.

فليرجع إلى أمهات كتب الحديث. باب التفسير ليقف على هذه الحصيلة القليلة، بجانب ما غصت به كتب التفسير بأجزائها ومجلداتها.

Kesimpulan:


Apa yang ingin kami capai dari semua ini:

Bahwa para sahabat tidak memiliki kualifikasi pengetahuan tentang sejarah rasul-rasul dan umat-umat mereka di luar apa yang disebutkan dalam Al-Qur'an. Maka setiap tambahan dalam aspek ini, jika terbukti berasal dari Rasulullah, kami terima. Jika tidak, kami jauhkan dari tafsir Al-Qur'an—kecuali jika kita menemukan penggalian arkeologi dan prasasti yang menambah informasi baru tentang mereka yang dibicarakan Al-Qur'an…

Demikian pula para sahabat tidak memiliki kualifikasi ilmiah mendalam atau setengah mendalam tentang manusia, fenomena alam di hadapan mereka. Oleh karena itu mereka tidak mendalami secara rinci dan tidak berbicara tentangnya. Mereka cukup dengan pelajaran, mengambilnya dari teks ayat dan pandangan sederhana terhadap fenomena alam di hadapan mereka tanpa mendalami. Jika ada sesuatu dari mereka dalam hal itu, maka mereka mengambilnya dari luar lingkungan Islam—Israiliyat atau lainnya…

Al-Qur'an Al-Karim berbicara kepada orang Arab dalam keadaan mereka saat itu dengan gaya yang sesuai dengan keadaan tersebut. Mereka mengambil darinya kadar yang menggerakkan dalam jiwa mereka pelajaran dari apa yang dibicarakan, dan berbicara kepada orang-orang yang lebih tinggi ilmunya dan lebih tajam pandangannya sesuai tingkatan mereka yang berbeda dalam ilmu dan ketajaman pandangan. Mereka mendapat pelajaran yang tampak yang diperoleh orang Arab ummi, namun mereka menambahkan perenungan baru terhadap ayat tersebut sesuai dengan ilmu pasti yang telah mereka capai, yang menemukan dalam ayat isyarat kepadanya dan lafazh-lafazhnya memungkinkannya…

Dari sini saya melihat bahwa orang yang paling berhak menafsirkan ayat-ayat kosa (alam semesta) adalah ahli ilmu dalam kedokteran, astronomi, geologi, dan ilmu-ilmu serupa—dengan syarat mereka tidak berbicara tentang satu ayat pun kecuali dengan hal-hal yang pasti dari ilmu, bukan dengan hipotesis dan teori. Adapun ahli nahwu dan balaghah, maka mereka telah menafsirkannya sesuai dengan apa yang ditunjukkan lafazh-lafazhnya disertai pengetahuan mereka tentang alam semesta yang mereka peroleh dari pandangan permukaan yang mirip dengan pandangan para sahabat, dengan tambahan keterbukaan yang datang kepada mereka seiring berjalannya waktu sesuai suasana ilmiah yang mereka alami…

Saya yakin bahwa dengan apa yang telah kami sampaikan, kami telah melemparkan cahaya yang menyingkap tentang keadaan tafsir Al-Qur'an Al-Karim pada masa Rasulullah, tentang hasil yang dapat kami ambil darinya, serta tentang berbagai faktor yang menjadikannya hasil yang sedikit.

Dan siapa yang tahu… mungkin di dalamnya terdapat banyak sisi kebaikan, yang terpenting: membiarkan pintu terbuka bagi akal-akal sepanjang masa untuk berijtihad dalam memahami Al-Qur'an sesuai dengan pengalaman dan ilmu mereka, serta menyingkap bagi kita dari rahasia-rahasia alam semesta yang baru ditemukan apa yang telah diisyaratkan ayat-ayat tersebut, yang tidak dicapai oleh orang-orang terdahulu… Itu adalah kebaikan yang menambah iman dan keyakinan orang-orang beriman…

Dan barang siapa ingin kembali kepada apa yang ditinggalkan Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam berupa tafsir yang sedikit, maka hendaklah ia kembali kepada kitab-kitab hadits utama, bab tafsir, untuk melihat hasil yang sedikit ini di samping apa yang dipenuhi kitab-kitab tafsir dengan bagian-bagian dan jilid-jilidnya.
 

LihatTutupKomentar